1st Edition

Translation and Identity in the Americas New Directions in Translation Theory

By Edwin Gentzler Copyright 2008
232 Pages
by Routledge

232 Pages
by Routledge

232 Pages
by Routledge

Translation is a highly contested site in the Americas where different groups, often with competing literary or political interests, vie for space and approval. In its survey of these multiple and competing groups and its study of the geographic, socio-political and cultural aspects of translation, Edwin Gentzler’s book demonstrates that the Americas are a fruitful terrain for the field of... Read more
Chapter 1 Introduction; Chapter 2 Multiculturalism in the United States; Chapter 3 Feminism and Theater in (Quebec) Canada; Chapter 4 Cannibalism in Brazil; Chapter 5 The Fictional Turn in Latin America; Chapter 6 Border Writing and theCaribbean; Chapter 7 Conclusion;

Biography

Gentzler, Edwin

'Edwin Gentzler's latest book travels a lively itinerary from north to south, investigating the complexity of language interactions from Quebec to Brazil. This is a vivid and strikingly original perspective on the melange of cultures which make up the Americas. ' Sherry Simon, University of Concordia, Canada

 

‘In this ground-breaking new book, Edwin Gentzler, one of the leading US translation experts, tackles the important question of the role played by translation in the shaping of the Americas.’ Susan Bassnett, University of Warwick, UK

"Translation and Identity in the Americas is an intriguing and well-researched work. It takes translation studies out of a narrow equivalence model, extending its range of reference to fiction, representation and bi- and multilingusalism while showing us possible new directions in translation theory."
-- Target, Vol. 22:2 (2010)