1st Edition

Textual Travels Theory and Practice of Translation in India

By Mini Chandran Copyright 2015
    198 Pages
    by Routledge India

    198 Pages
    by Routledge India

    This book presents a comprehensive account of the theory and practice of translation in India in combining both its functional and literary aspects. It explores how the cultural politics of globalization is played out most powerfully in the realm of popular culture, and especially the role of translation in its practical facets, ranging from the fi

    Foreword Supriya Chaudhuri. Editors Introduction. 1. Translation Theory: An Indian Perspective G. N. Devy 2. Self-Translation as Self-Righting: O.V. Vijayan‘s The Legends of Khasak Chitra Panikkar 3. Singarevva and the Palace: Translation across Genre Vijaya Guttal 4. Graphic Adaptations/Textual Negotiations: Reading Feluda in English Suchitra Mathur 5. On Adapting the Popular Meena Pillai 6. Othello‘s Trave(ai)ls: The Ways of Adaptation, Appropriation and Unlimited Intertextuality K. M. Sherriff 7. In the Marketplace: Publication of Translations in Regional Indian Languages Mini Chandran 8. Scripting Language, Scripting Translation Sowmya Dechamma 9. Of Breaks and Continuities: TV Advertisements as Multimodal Translations Nikhila H. 10. Cricket, IPL and Cultural Mobility: The New Cosmopolitan Idiom of Sport Pramod Nayar. Bibliography. About the Editors. Notes on Contributors. Index