1st Edition
Negotiating the Frontier Translators and Intercultures in Hispanic History
By Anthony Pym
Copyright 2000
280 Pages
by
Routledge
280 Pages
by
Routledge
278 Pages
by
Routledge
Also available as eBook on:
Why would a Latin Qur'an be addressed to readers who knew no Latin? What happens when translators work on paper rather than parchment? Why would a Jewish rabbi translate a bible for Christians? How can a theorist successfully criticize a version of Aristotle without knowing any Greek? Why were children used to bring down an Amerindian civilization? Why does the statue of Columbus in Barcelona... Read more
Introduction; Chapter 1 The Abbot’s Gold; Chapter 2 Toledo and All That; Chapter 3 The Price of Alfonso’s Learning; Chapter 4 The Importance of Paper; Chapter 5 A Christian’s Rabbinic Bible; Chapter 6 From traslad - to traduc -; Chapter 6a Entr’acte : Imaginary Ships; Chapter 7 The Language of Empire; Chapter 8 The Language of Exile; Chapter 9 A Volcano Unbaptized; Chapter 10 Authorship in Translation Anthologies; Chapter 11 The Symbolic Olympics; Chapter 12 Training for Globalizing Cultures;
Biography
Anthony Pym






