1st Edition

Negotiating the Frontier Translators and Intercultures in Hispanic History

By Anthony Pym Copyright 2000
280 Pages
by Routledge

280 Pages
by Routledge

278 Pages
by Routledge

Why would a Latin Qur'an be addressed to readers who knew no Latin? What happens when translators work on paper rather than parchment? Why would a Jewish rabbi translate a bible for Christians? How can a theorist successfully criticize a version of Aristotle without knowing any Greek? Why were children used to bring down an Amerindian civilization? Why does the statue of Columbus in Barcelona... Read more
Introduction; Chapter 1 The Abbot’s Gold; Chapter 2 Toledo and All That; Chapter 3 The Price of Alfonso’s Learning; Chapter 4 The Importance of Paper; Chapter 5 A Christian’s Rabbinic Bible; Chapter 6 From traslad - to traduc -; Chapter 6a Entr’acte : Imaginary Ships; Chapter 7 The Language of Empire; Chapter 8 The Language of Exile; Chapter 9 A Volcano Unbaptized; Chapter 10 Authorship in Translation Anthologies; Chapter 11 The Symbolic Olympics; Chapter 12 Training for Globalizing Cultures;

Biography

Anthony Pym