Diccionario Bilingüe de Metáforas y Metonimias Científico-Técnicas: Ingeniería, Arquitectura y Ciencias de la Actividad Física, 1st Edition (Hardback) book cover

Diccionario Bilingüe de Metáforas y Metonimias Científico-Técnicas

Ingeniería, Arquitectura y Ciencias de la Actividad Física, 1st Edition

By Georgina Cuadrado-Esclapez, Irina Argüelles Álvarez, Maria Pilar Duran Escribano, Maria José Gomez Ortiz, Silvia Molina Plaza, Joana Pierce McMahon, Maria-Mar Robisco-Martín, Ana Roldán-Riejos, Paloma Úbeda-Mansilla

Routledge

510 pages

Look Inside
Purchasing Options:$ = USD
Hardback: 9781138860056
pub: 2015-11-30
$215.00
x
eBook (VitalSource) : 9781315716817
pub: 2015-12-22
from $28.98


FREE Standard Shipping!

Description

Diccionario Bilingue de Metaforas y Metonimias Cientifico-Tecnicas presents the extensive range of metaphoric and metonymic terms and expressions that are commonly used within the fields of science, engineering, architecture and sport science.

Compiled by a team of linguists working across a range of technical schools within the Universidad Politecnica de Madrid, this practical dictionary fills a gap in the field of technical language and will be an indispensable reference for students within the fields of science, engineering or sports science seeking to work internationally and for translators and interpreters working in these specialist fields.

Table of Contents

Areas de los terminos del diccionario/Areas of the dictionary terms. Prologo. Foreword. Prefacio. Preface. Agradecimientos. Acknowledgements. Consejos para la utilizacion de este diccionario. Using the Dictionary. Abreviaturas. Abbreviations. Introduccion al Diccionario Bilingue de Metaforas y Metonimias Cientifico-tecnicas. Introduction yo the Bilingual Dictionary of Scientific and Technical Metaphors and Metonymies. Parte I. <<EL ACERO ES UNA PERSONA >>. <<EL AGUA ES UN SER VIVO >>. <<EL AVION ES UN AVE>>. <<EL AVION ES UN SER HUMANO>>. <<EL CUERPO HUMANO ES UNA CONSTRUCCION>>. <<EL EDIFICIO ES UNA CAJA>>. <<EL CIRCUITO ELECTRICO ES UN CIRCUITO DE TRAFICO>>. SEMILLAS Y ARBOLES DURMIENTES: LA METAFORA DEL SUENO EN EL MUNDO VEGETAL. <<EL BARCO ES UNA PERSONA>>. <<LA ESTRUCTURA DE INGENIERIA CIVIL ES UN SER VIVO >>. <<TRATAR METALES ES TRATAR ALIMENTOS>>. METAFORAS DE LA ANATOMIA HUMANA EN LA MINERIA. <<EL EDIFICIO ES UN SER HUMANO>>. <<LAS FUERZAS MAGNETICAS O ELECTRICAS SON PAREJAS>>. <<LAS ROCAS SON SERES HUMANOS>>. <<UN SISTEMA DE ENGRANAJES ES UN SISTEMA PLANETARIO>>. METAFORAS ZOOMORFICAS EN LA MINERIA. METAFORAS SOBRE EL VINO BASADAS EN EL CARACTER DEL SER HUMANO. Part II. <<THE BUILDING IS A SHIP>>. TECHNOLOGY IMAGE METAPHORS FROM NATURAL SCIENCES. <<THE SPORT STRATEGY IS THE WAR STRATEGY>>. <<CIVIL ENGINEERING TECHNIQUES ARE MEDICAL TECHNIQUES>>. <<SHIP LAUNCHING IS BAPTISM OF PERSON>>. VISUAL AND VERBAL METAPHORS IN EARTH SCIENCE. HORSE APPAREL METAPHORS IN ARCHITECTURE. <<A MINE HAS A LIFE >>. <<THE AIRSPACE IS A CONTAINER>>. <<ROCKS ARE SOCIAL ENTITIES>>. <<A RIVER IS A PERSON>>. <<A SHIP IS A WOMAN>>. METAPHORS FOR SOIL. <<TRAFFIC CIRCULATION IS BODY CIRCULATORY SYSTEM>>. METAPHORS FOR PLANTS BASED ON THE HUMAN BODY.

About the Authors

The team is made up of Associate Professors from the Department of Linguistics at the Technical University of Madrid. They work closely with a range of schools including engineering, aeronautics, agriculture, civil, mining, naval and telecommunications, architecture and physical activity and sports.

Subject Categories

BISAC Subject Codes/Headings:
FOR000000
FOREIGN LANGUAGE STUDY / General
FOR026000
FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish
LAN000000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General