174 pages | 19 B/W Illus.
In today’s global commerce and communication, linguistic diversity is in steady decline across the world as speakers of smaller languages adopt dominant forms. While this phenomenon, known as ‘language shift’, is usually regarded as a loss, this book adopts a different angle and addresses the following questions:
To answer these questions, this book studies the expression of emotions in two languages on each side of a shift: Kriol, an English-based creole spoken in northern Australia, and Dalabon (Gunwinyguan, non-Pama-Nyungan), an Australian Aboriginal language that is being replaced by Kriol.
This volume is the first to explore the influence of the formal properties of language on the expression of emotions, as well as the first description of the linguistic encoding of emotions in a creole language. The cross-disciplinary approach will appeal to linguists, psychologists, anthropologists and other social scientists.
3. Linguistic Context and Methods
4. Emotion Lexica: Different Forms, Same Meanings
5. Highly Conventionalized Prosodic Contours: Same Forms, Different Meanings
6. Evaluative Morphology: Replacing Absent Linguistic Resources
7. Figurative Language: A Difference
8. Figurative Language Beyond Conventions: Different Language, Same Concepts