By definition, translators are intercultural mediators. This book explores some of the most important current approaches in defining intercultural competence for translators. At the same time, it provides real-life examples of different approaches in operationalizing intercultural competence and teaching it in a translator-training context. Written for a global audience, the book provides an informative overview of the field as well as practical examples from different academic and cultural contexts. This book was originally published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.
Introduction: Teaching intercultural competence in translator training Daniel Tomozeiu, Kaisa Koskinen and Adele D’Arcangelo
1. Operationalising intercultural competence for translation pedagogy Daniel Tomozeiu and Minna Kumpulainen
2. The first step to incorporate intercultural competence into a given translation curriculum: a micro-level survey of students’ learning needs Xiangdong Li
3. A process-oriented approach for documenting and gauging intercultural competence in translation Erik Angelone
4. Procedures for assessing the acquisition of cultural competence in translator training Amparo Hurtado Albir and Christian Olalla-Soler
5. Investigating trainee translators’ contrastive pragmalinguistic competence: a corpus-based analysis of interclausal linkage in learner translations Sara Castagnoli