1st Edition

Le Japon et la Chine dans les oeuvres de Judith Gautier 5 vols. + Poemes de la libellule

ISBN 9784861660375
Published June 25, 2008 by Edition Synapse
2800 Pages

USD $1,500.00

Prices & shipping based on shipping country


Book Description

This set provides the first facsimile collection of Judith Gautier’s Japonism or Orientalism writings (all in French), which have long been out of print since her death in 1917. Judith Gautier was the daughter of the famous French author, Theophile Gautier. She started studying Chinese after her visit to the Great Exposition in London in 1862 and published her first novel, Le dragon imperial, in 1869, which featured China as the main subject. Later, she transferred her interest to Japan and together with Pierre Loti she became a central figure in the boom of Japonism in Paris.

Selected here are her important novels and plays as well as a translation of a Japanese children’s book, a musical piece she wrote for the performance of Sada Yacco on the occasion of the Paris Exposition in 1900, and histories of Japan and China. Full colour illustrations are also included within the volumes. Finally, the extremely rare and valuable Poeme de la libellule, which includes her translation of Kokin Waka Shu (a medieval Japanese poetry book), is reproduced in full colour together with illustrations by Hosui Yamamoto.

Table of Contents

Volume I  Introduction de Brigitte Koyama-Richard  Le dragon Imperial: Roman Chinois Volume II  La sur du soleil (L’usurpateur)  Dentu & Cie  La marchande de sourires G. Charpentier et Cie  Volume III  Fleurs d’orient  Armand Colin  La Musique japonaise a l’exposition de 1900  Paul Ollendorff  Les princesses d’amour  Volume IV  Le paravent de soie et d’or  Librairie Charpentier et Fasquelle  La fille du ciel (avec Pierre Loti)Calmann-Levy  Volume V  Le Japon Merveilleuses Histoires  Vincennes: Les Arts Graphiques  En Chine Merveilleuses Histoires  Vincennes: Les Arts Graphiques  Les parfums de la pagode  Librairie Charpentier et Fasquelle  Volume VI  Introduction de Brigitte Koyama-Richard  Poemes de la libellule, traduits du japonais d’apres la version litterale de M. Saionzi, illustres par Yamamoto  Gillot

View More