This book explores the concept of linguistic worldview, which is underpinned by the underlying idea that languages, in their lexicogrammatical structures and patterns of usage, encode interpretations of reality that symbolize, shape, and construct speakers’ cultural experience.
The volume traces the development of the linguistic worldview conception from its origins in ancient Greece to 20th-century linguistic relativity, Western ethnosemantics, parallel movements in eastern Europe, and contemporary inquiry into languacultures. It outlines the important theoretical issues, surveys the major approaches, and identifies areas of both convergence and discrepancy between them. By proposing three sample analyses, the book highlights the relevant questions addressed in different but compatible models, as well as identifies possible avenues of their further development. Finally, it considers several domains of potential interest to the linguistic worldview agenda. Because inquiry into linguistic worldviews concerns the sphere of the symbolic and the cultural, it touches upon the very essence of human lives.
This book will be of interest to scholars working in cultural linguistics, ethnolinguistics, linguistic anthropology, comparative semantics, and translation studies.
Table of Contents
List of Tables
List of Figures
Chapter 1. Linguistic Worldview Conception in Close-Up
Chapter 2. Linguistic Worldview: A Historical Background
Chapter 3. Linguistic Worldview Research Today: A Survey of Approaches
Chapter 4. In Search of Compatible Answers: Three Case Studies
Chapter 5. Where Do We Go? The Challenges of Contemporary World
Adam Głaz, affiliated with Maria Curie-Skłodowska University (UMCS) in Lublin, Poland, researches in cognitive and cultural linguistics, linguistic worldview, and translation. He has authored two monographs (The Dynamics of Meaning, 2002; Extended Vantage Theory in Linguistic Application, 2012) and several dozen articles. He has edited or co-edited ten volumes, most recently Languages-Cultures-Worldviews: Focus on Translation (2019). Głaz has also been translated in linguistics and general humanities, including two monographs (by Anna Wierzbicka and Jerzy Bartmiński).