1st Edition

Migration, Education and Translation
Cross-Disciplinary Perspectives on Human Mobility and Cultural Encounters in Education Settings

ISBN 9781032086095
Published June 30, 2021 by Routledge
256 Pages 9 B/W Illustrations

USD $48.95

Prices & shipping based on shipping country


Book Description

This multidisciplinary collection examines the connections between education, migration and translation across school and higher education sectors, and a broad range of socio-geographical contexts. Organised around the themes of knowledge, language, mobility, and practice, it brings together studies from around the world to offer a timely critique of existing practices that privilege some ways of knowing and communicating over others. With attention to issues of internationalisation, forced migration, minorities and indigenous education, this volume asks how the dominance of English in education might be challenged, how educational contexts that privilege bi- and multi-lingualism might be re-imagined, what we might learn from existing educational practices that privilege minority or indigenous languages, and how we might exercise ‘linguistic hospitality’ in a world marked by high levels of forced migration and educational mobility. As such, it will appeal to scholars across the social sciences with interests in education, migration and intercultural communication.

Table of Contents


Konai Helu Thaman


Vivienne Anderson and Henry Johnson

Part 1: Knowledge

1. Migration and Decolonising Doctoral Education through Knowledge Translation: Postmonolingual Research, Human Mobility, and Encounters with Intellectual Cultures

Michael Singh

2. The Worlding of Words: Postmonolingual Education at the Asian University for Women in Chittagong, Bangladesh

Tiffany Cone

3. Translating the International Baccalaureate in Different Educational Contexts: The Benefits of and Constraints on Teachers Sharing a Common Lexicon

Lucas Walsh and Niranjan Casinader

Part 2: Language

4. "I Feel More Korean Now": Heritage Language Learning and Identity Transformation of a Mixed-Heritage Korean New Zealander

Mi Yung Park

5. "We Don’t Count You as Polish, You’re Just Like Us Now": Language, Integration, and Identity for Adolescent Migrants in Glasgow

Sadie Ryan

6. "With a Little Help from My Friends": Translation, Education, and Linguistic Activism in a Context of Migration

Henry Johnson

Part 3: Mobility

7. English Language Teaching as a Pathway to University Employment for Native English-Speaking Migrants to Japan

Naoko Inoue and Vivienne Anderson

8. "Immigrants of Doubtful Value": Translating Policy Discourse about International Students in New Zealand

Andrew Butcher

9. Mobilities, Pluralities, and Neoliberal Priorities: Considering the International Student Perspective to Explore Tensions in Higher Education and Academic Literacy Practice

Laura Gurney and Sherrie Lee

Part 4: Practice

10. Is There Any Appetite For "Linguistic Hospitality" in Monolingual Educational Spaces? The Case for Translanguaging in Australian Higher Education

Sue Ollerhead and Sally Baker

11. Beyond Words: Language Hybridity in Postcolonial Multilingual Classroom Environments—Malta’s Way Forward

Michelle Panzavecchia and Sabine Little

12. Education for Nikkei Citizens in Pre-War America: Japanese Language Schools and Textbooks in California and Washington

Toyotomi Morimoto

13. Rights, Resources, and Relationships: A "Three Rs" Framework for Enhancing the Educational Resilience of Refugee Background Youth

Rachel Rafferty

14. Indigenous Pedagogies in Practice in Universities

Karyn Paringatai

Response: Listen to the Land’s Language: Learn to Translate, Again

Alison Phipps

View More



Vivienne Anderson is Associate Director of the Centre for Global Migrations at the University of Otago, Aotearoa, New Zealand. She has published widely in the areas of education policy and practice, and the internationalisation of higher education.

Henry Johnson is Associate Director of the Centre for Global Migrations at the University of Otago, Aotearoa, New Zealand. He has published widely in the fields of heritage, performance, diaspora, and island studies.