The translations of the Egyptian hymns and religious texts printed in this and the two following volumes form a representative collection of the various compositions which the Egyptian inscribed upon the walls of tombs and sarcophagi, coffins and funeral stelae, papyri and amulets, etc., in order to ensure the well-being of their dead in the world beyond the grave. These translations first appeared in the third volume of my work on The Book of The Dead, which was published under the title "The Chapters of Coming Forth by Day" at the end of the year 1897, where they seemed to be a necessary accompaniment to the edition of the hieroglyphic texts of Theban Recension and the hieroglyphic vocabulary thereto. The demand for that bulky and comparatively expensive work proved that it filled a want, but soon after its appearance frequent requests were made that the English translation might be issued in a smaller and handier form.
Table of Contents
1. Here Begins the Chapters of Coming Forth by Day. 2. Of Coming Forth by Day and of Living After Death. 3. Another Chapter Like unto the Preceding. 4. Of Over Passing the Celestial Road of Re-stau. 5. Of Not Letting the Deceased Do Work in The Underworld. 6. Of Making the Shabti Figure to do Work. 7. Of Passing Through Amentet. 8. Of Coming Forth by Day Against Enemies in The Underworld. 9. Of Coming Forth by Against in The Underworld. 10. Of Going Into and of Coming Forth From The Underworld. 11. Of Entering Into and of Coming Forth From The Underworld. 12. Of Putting an End to Shame in the Heart of the God. 13. A Hymn of Praise to Ra At Rising.
Sir Ernest Alfred Thompson Wallis Budge was an English Egyptologist, Orientalist, and philologist who worked for the British Museum and published numerous works on the ancient Near East.