Publisher of Humanities, Social Science & STEM Books

View All Book Series

BOOK SERIES


Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies


About the Series

This series is our home for innovative research in the field of translation and interpreting studies. It includes monographs and targeted edited collections that provide new insights into this important and evolving subject area.

55 Series Titles

Per Page
Sort

Display
A Century of Chinese Literature in Translation (1919-2019): English Publication and Reception

A Century of Chinese Literature in Translation (1919-2019): English Publication and Reception

1st Edition

Forthcoming

Leah Gerber, Lintao Qi
September 01, 2020

This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region.  Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of...

Translating Molière for the English-speaking Stage: The Role of Verse and Rhyme

Translating Molière for the English-speaking Stage: The Role of Verse and Rhyme

1st Edition

Forthcoming

Cédric Ploix
July 08, 2020

This book critically analyzes the body of English language translations Moliere’s work for the stage, demonstrating the importance of rhyme and verse forms, the creative work of the translator, and the changing relationship with source texts in these translations and their reception. The volume...

Mapping Spaces of Translation in Twentieth-Century Latin American Print Culture

Mapping Spaces of Translation in Twentieth-Century Latin American Print Culture

1st Edition

Forthcoming

María Constanza Guzmán
July 01, 2020

This book reflects on translation praxis in 20th century Latin American print culture, tracing the trajectory of linguistic heterogeneity in the region and illuminating collective efforts to counteract the use of translation as a colonial tool and affirm cultural production in Latin America. // In...

Indigenous Cultural Translation: A Thick Description of Seediq Bale

Indigenous Cultural Translation: A Thick Description of Seediq Bale

1st Edition

Forthcoming

Darryl Sterk
May 13, 2020

Indigenous Cultural Translation is about the process that made it possible to film the 2011 Taiwanese blockbuster Seediq Bale in Seediq, an endangered indigenous language. Seediq Bale celebrates the headhunters who rebelled against or collaborated with the Japanese colonizers at or around a hill...

Queering Translation, Translating the Queer: Theory, Practice, Activism

Queering Translation, Translating the Queer: Theory, Practice, Activism

1st Edition

Forthcoming

Brian James Baer, Klaus Kaindl
April 15, 2020

This groundbreaking work is the first full book-length publication to critically engage in the emerging field of research on the queer aspects of translation and interpreting studies. The volume presents a variety of theoretical and disciplinary perspectives through fifteen contributions from both...

Translation and Hegel's Philosophy: A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller’s Cold-War Retranslations

Translation and Hegel's Philosophy: A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller’s Cold-War Retranslations

1st Edition

David Charlston
February 28, 2020

This volume engages with translations of philosophy as complex, socially structured narratives bound by emotional, political and philosophical connections, exploring these dynamics at work in A.V. Miller’s Hegel translations and retranslations published between 1969 and 1986. The book...

Chinese–English Interpreting and Intercultural Communication

Chinese–English Interpreting and Intercultural Communication

1st Edition

Jim Hlavac, Zhichang Xu
February 20, 2020

Chinese and English are the world’s largest languages, and the number of interpreter-mediated interactions involving Chinese and English speakers has increased exponentially over the last 30 years. This book presents and describes examples of Chinese–English interpreting across a large number of...

Translation as Actor-Networking: Actors, Agencies, and Networks in the Making of Arthur Waley’s English Translation of the Chinese 'Journey to the West'

Translation as Actor-Networking: Actors, Agencies, and Networks in the Making of Arthur Waley’s English Translation of the Chinese 'Journey to the West'

1st Edition

Wenyan Luo
February 13, 2020

This book employs actor-network theory (ANT) to explore the making of the English translation of a work of Chinese canonical fiction, Journey to the West, demonstrating how ANT, as applied to Translation Studies, can contribute to a richer understanding of the translation process. The volume builds...

Sense in Translation: Essays on the Bilingual Body

Sense in Translation: Essays on the Bilingual Body

1st Edition

Caroline Rabourdin
January 13, 2020

This innovative and interdisciplinary work brings together six essays which explore the complex relationship between linguistic translation and spatial translation and argue for an understanding of linguistic translation as an embodied phenomenon. Integrating perspectives from philosophy,...

New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting

New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting

1st Edition

Lore Vandevoorde, Joke Daems, Bart Defrancq
December 10, 2019

Drawing on work from both eminent and emerging scholars in translation and interpreting studies, this collection offers a critical reflection on current methodological practices in these fields toward strengthening the theoretical and empirical ties between them. Methodological and technological...

Humour in Audiovisual Translation: Theories and Applications

Humour in Audiovisual Translation: Theories and Applications

1st Edition

Margherita Dore
December 10, 2019

This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing together insights from translation studies and humour studies to outline the key theories underpinning this growing area of study and their applications to case studies from television and film. The...

Evaluating the Evaluator: A Novel Perspective on Translation Quality Assessment

Evaluating the Evaluator: A Novel Perspective on Translation Quality Assessment

1st Edition

Hansjörg Bittner
December 05, 2019

This book offers a theoretical framework for assessing translation quality grounded in supportive argumentation. The volume outlines a systematic framework for translators and translation critics to substantiate their decisions and judgments on a translation’s quality and in the case of negative...

1-12 of 55
AJAX loader