The volumes in this set, originally published between 1991 and 1993, draw together research by leading academics in the area of translation, and provide a rigorous examination of related key issues. The volume examines the concepts of translation as social action, socio-cultural translation, translation theory, gender and psychology in translation. This set will be of particular interest to students and practitioners of linguistics and literature, and those working as translators.
Table of Contents
1. Redefining Translation: The Variational Approach, Lance Hewson and Jacky Martin
2. Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology, edited by Lawrence Venuti
3. Translation as Social Action: Russian and Bulgarian Perspectives, edited and translated by Palma Zlateva