Sir Walter Ralegh's account of his 1595 expedition to the Orinoco in search of the fabled empire of El Dorado was an immediate publishing success and is one of the most important pieces of Elizabethan travel literature. This edition presents, on facing pages, the annotated texts of a previously unpublished copy of Ralegh's fair manuscript draft of The Discoverie of the Large, Rich, and Bewtifvl Empyre of Gviana and the subsequent printed versions, and demonstrates very clearly how Sir Robert Cecil and Ralegh's few other serious backers induced the reluctant author to alter his manuscript for publication. Lively tales of Amazon women, drinking bouts and swash-buckling adventures, which would have fascinated armchair travellers, were firmly deleted. The focus of his appeal to investors was shifted from an ephemeral golden empire to actual gold mines to which, as his manuscript shows, he had originally paid little attention and for which he had very little evidence. In effect Ralegh was forced to develop a strategy to mediate between what he believed to exist and what he actually found, between his dreams of what he might accomplish and the real obstacles which faced him in the field, between his creative, imaginative response to his recent journey and the need to present it in such a way as to encourage others to undertake another such journey with him. The materials collected in the appendices indicate that while men like John Ley were immediately inspired to explore Guiana, bringing back fabulous tales of monstrous peoples, Ralegh lost interest until he saw a chance to free himself from imprisonment in the Tower by inventing stories of Orinoco gold mines which he had never mentioned in either the draft or the published version of The Discoverie.
’As is true of other works published by the Hakluyt Society, Lorimer's edition also includes a wealth of other material: an excellent introduction, bibliography, and index; several maps and reproductions; an exhaustive examination of typographical variations among the six states of the first edition of Ralegh's text and a full publication history of other editions; and six appendices filled with manuscript sources that shed light on Ralegh's experiences, on other contemporary voyages to Guiana, and on the reception of his work.’ Itinerario ’Joyce Lorimer's edition for the Hakluyt Society marks the first appearance of that manuscript in print, helpfully paired page for page with the text of the 1595 edition, and accompanied by a seventy-nine-page introduction, several admirably clear maps, and six valuable appendices of previously unpublished documents.’ The Library ’Sir Walter Ralegh's Discoverie of Guiana is both a valuable scholarly resource and a resourceful teaching tool, and therefore an indispensable addition to any and every academic library.’ Renaissance Quarterly ’Specialists in Elizabethan travel narratives, new historicist literary approaches, and early modern textual artefact, interpretation, and publication will find this to be a valuable edition, particularly when it is used in concert with the many similar and relevant volumes produced by the Hakluyt Society.’ International Journal of Maritime History ’One cannot help but be impressed by the extent of Lorimer's editorial labors and the magisterial nature of her lengthy introduction to the texts. It is quite an accomplishment.’ Sixteenth Century Journal
Routledge is pleased to be the publisher for the Hakluyt Society.
The Hakluyt Society has for its object the advancement of knowledge and education, particularly in relation to the understanding of world history. The society publishes scholarly editions of primary sources on the 'Voyages and Travels' undertaken by individuals from many parts of the globe. These address the geography, ethnology and natural history of the regions visited, covering all continents and every period over the last two thousand years. Such texts, many previously available only in manuscript or in unedited publications in languages other than English, are the essential records of the stages of inter-continental and inter-cultural encounter.
Established in 1846, the Society has to date published over 350 volumes. All editions are in English. Although a substantial number of the Society's past editions relate to British ventures, with documentary sources in English, the majority concern non-British enterprises and are based on texts in languages other than English. Material originally written in Spanish, Portuguese, Italian, French or Dutch has regularly appeared, material in Russian, Greek, Latin, Ethiopic, Chinese, Persian or Arabic occasionally.
All editions contain an introduction and scholarly annotation, giving both the general reader and the student a degree of assistance in understanding the material and providing guidance on the relevance of the episodes described, within the context of global development and world history. Volumes are often generously furnished with maps and contemporary illustrations.
Information about the Society may be obtained from the Administrative Assistant at the following address:
Hakluyt Society, c/o Map Library, The British Library, 96 Euston Road, London NW1 2DG, UK