Studies on Aby Warburg, Fritz Saxl and Gertrud Bing
Originally published in German, Italian and French these articles have been translated into English for the first time by the author, the former archivist of The Warburg Institute, London. Aby Warburg’s research and writings centred on images, their origins and metamorphoses, and their explanations and interpretations. The articles include discussions of Warburg’s academic work with colleagues such as James Loeb, the American Hellenist and philanthropist, and founder of the Loeb Classical Library, and with Josef Strzygowski, the Polish-Austrian art historian of the Vienna School of Art History. Further articles include notes on Warburg’s Serpent Ritual lecture of 1923; his politico-cultural initiative in 1914–1915; his work on caricature, in particular the Struwwelpeter topic; and discussions on the topic of Judaica.
The Viennese art historian Fritz Saxl became his trusted friend and collaborator helping to gather Warburg’s large collection of books and photographs into the foundation of an academic institution in Hamburg in the 1920s, and then for a second time in London in the 1930s. The Warburg Institute has become one of the world’s leading centres of intellectual history. (CS 1109).
Part I. Articles on a selection of Warburg’s main research topics
Chapter 1. Personal and zodiacal. Warburg’s comments on the Palazzo Schifanoia lecture in 1912
Chapter 2. ‘IDEA VINCIT’, ‘The victorious, flying Idea’. An artistic commission by Aby Warburg
Chapter 3. A fight against windmills. On Rivista Illustrata, Warburg’s pro-Italian publishing initiative
Chapter 4. On the origins of the Serpent Ritual Lecture. Motive and motivation. Healing through remembrance
Chapter 5. The František Pospíšil – Aby Warburg correspondence in the Warburg Institute
Part II. Aby Warburg’s collaboration with James Loeb and Fritz Saxl
Chapter 6. Facets of friendship: Aby Warburg and James Loeb. Friends, scholars, relatives, patrons of the art
Chapter 7. Fritz Saxl and Aby Warburg: appreciation of a friendship. Evaluating collaboration, tracing contacts to the ‘Vienna School’
Part III. Topics which caught Warburg’s interest
Chapter 8. A trouvaille from the Warburg Institute Archive on Mandaeism and Gnosticism
Chapter 9. Warburg’s view of Strzygowski as reflected in the Aby Warburg correspondence
Chapter 10. Bringing light into darkness. Aby Warburg and Fritz Saxl in conversation on Mithras
Chapter 11. Caricature as war effort: Aby Warburg’s ‘new style in word and image’, 1914–1918.
Part IV. Judaica
Chapter 12. ‘…probably latent antisemitism’
Chapter 13. Aby to Gisela Warburg: against the ‘pioneers of this-worldliness’
Chapter 14. ‘What I can represent as a Jew, I can also represent as a Catholic’. On Alfons Augustinus Barb’s scholarly career and his change of religion
Part V. Struwwelpeter
Chapter 15. Aby Warburg’s interpretation of the Russian translation of Struwwelpeter and the political parodies Struwwelhitler – A Nazi Storybook and Schicklgrüber.
Part VI. Aby Warburg and Mary Warburg
Chapter 16. The ‘Palazzo Potetje’: Mary Warburg’s triptych
Part VII. Interview with Dorothea McEwan
Chapter 17. The Kulturwissenschaftliche Bibliothek Warburg as seen through its archive in London and Dorothea McEwan’s other research interests. Interview by Céline Trautmann-Waller with Dorothea McEwan, 2 August 2018