372 pages | 257 B/W Illus.
The Thiri Rama – or the Great Rama – was written for court performance and is the only known illustrated version of the Ramayana story in Myanmar. Based on palm-leaf manuscripts and scenes carved on over 300 sandstone plaques at a mid-nineteenth-century Buddhist pagoda west of Mandalay in Myanmar, this book presents an original translation of the Thiri Rama rendered in prose.
The volume also includes essays on the history and tradition of the Ramayana in Myanmar as well as the cultural context in which the play was performed. It contains many helpful resources, incorporating a glossary and a list of characters and their corresponding personae in Valmiki’s Ramayana.
With over 250 fascinating visuals and core text contributions by distinguished Burmese scholars, U Thaw Kaung, Tin Maung Kyi, and U Aung Thwin, this book will greatly interest scholars and researchers of South and Southeast Asian culture, literary forms, epics, art and art history, theatre and performance studies, religion, especially those concerned with Hinduism, as well as folklorists.
List of Illustration. Foreword by U Than Swe. Acknowledgements. About the Editor and Contributors. Part I Introductory Essays 1. ‘Introduction to the Thiri Rama’ U Thaw Kaung 2. ‘Myanmar Ramayana Text and Presentation’ U Aung Thwin 3. ‘Myanmar Ramayana: Early History and Thai Influence’ U Thaw Kaung 4. ‘A Note on the Myanmar Text of Thiri Rama’ U Thaw Kaung Part II The Thiri Rama, Myanmar Ramayana Court Drama 5. The Story in Brief Tin Maung Kyi and Dawn F. Rooney 5.1 Volume One: Before the Exile 5.2 Volume Two: During the Exile 5.3 Volume Three: After the Exile Notes to the Reader. Dramatis Personae. Glossary. Bibliography. Index