View All Book Series

BOOK SERIES


Translation Theories Explored


About the Series

Translation Theories Explored is a series designed to engage with the range and diversity of contemporary translation studies. Translation itself is as vital and as charged as ever. If anything, it has become more plural, more varied and more complex in today\'s world. The study of translation has responded to these challenges with vigour. In recent decades the field has gained in depth, its scope continues to expand and it is increasingly interacting with other disciplines. The series sets out to reflect and foster these developments. It aims to keep track of theoretical developments, to explore new areas, approaches and issues, and generally to extend and enrich the intellectual horizon of translation studies. Special attention is paid to innovative ideas that may not as yet be widely known but deserve wider currency.

Individual volumes explain and assess particular approaches. Each volume combines an overview of the relevant approach with case studies and critical reflection, placing its subject in a broad intellectual and historical context, illustrating the key ideas with examples, summarizing the main debates, accounting for specific methodologies, achievements and blind spots, and opening up new perspectives for the future. Authors are selected not only on their close familiarity and personal affinity with a particular approach but also on their capacity for lucid exposition, critical assessment and imaginative thought. The series is aimed at researchers and graduate students who wish to learn about new approaches to translation in a comprehensive but accessible way.

15 Series Titles

Per Page
Sort

Display
Translation and Practice Theory

Translation and Practice Theory

1st Edition

By Maeve Olohan
October 14, 2020

Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory, showing the usefulness of a practice-theoretical approach in addressing some of the challenges that the professional world of translation is currently facing, ...

Translation and Style

Translation and Style

2nd Edition

By Jean Boase-Beier
September 18, 2019

Style plays a major role in the translation of literary as well as non-literary texts, and Translation and Style offers an updated survey of this highly interdisciplinary area of translation studies. Jean Boase-Beier examines a variety of disciplines and theoretical approaches including stylistics,...

Translation and Paratexts

Translation and Paratexts

1st Edition

By Kathryn Batchelor
May 10, 2018

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further ...

Translation as Metaphor

Translation as Metaphor

1st Edition

By Rainer Guldin
March 26, 2018

In today’s ever-changing climate of disintegration and recombination, translation has become one of the essential metaphors, if not the metaphor, of our globalized world. Translation and Metaphor is an attempt to draw a comprehensive map of these new, overlapping theoretical territories and the ...

Translating as a Purposeful Activity Functionalist Approaches Explained

Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained

2nd Edition

By Christiane Nord
March 05, 2018

This bestselling text is a comprehensive overview of functionalist approaches to translation in English. Christiane Nord, one of the leading figures in translation studies, explains the complexities of theories and terms in simple language with numerous examples. Covering how the theories developed...

Translation and Gender Translating in the 'Era of Feminism'

Translation and Gender: Translating in the 'Era of Feminism'

1st Edition

By Luise Von Flotow
July 01, 1997

The last thirty years of intellectual and artistic creativity in the 20th century have been marked by gender issues. Translation practice, translation theory and translation criticism have also been powerfully affected by the focus on gender. As a result of feminist praxis and criticism and the ...

Cosmopolitanism and Translation Investigations into the Experience of the Foreign

Cosmopolitanism and Translation: Investigations into the Experience of the Foreign

1st Edition

By Esperanca Bielsa
May 23, 2016

Social theories of the new cosmopolitanism have called attention to the central importance of translation, in areas such as global democracy, human rights and social movements, but translation studies has not engaged systematically with theories of cosmopolitanism. In Cosmopolitanism and ...

Translation and Empire

Translation and Empire

1st Edition

By Douglas Robinson
May 26, 2015

Arising from cultural anthropology in the late 1980s and early 1990s, postcolonial translation theory is based on the observation that translation has often served as an important channel of empire. Douglas Robinson begins with a general presentation of postcolonial theory, examines current ...

Deconstruction and Translation

Deconstruction and Translation

1st Edition

By Kathleen Davis
August 15, 2014

Deconstruction and Translation explains ways in which many practical and theoretical problems of translation can be rethought in the light of insights from the French philosopher Jacques Derrida. If there is no one origin, no transcendent meaning, and thus no stable source text, we can no longer ...

Translation and Language

Translation and Language

1st Edition

By Peter Fawcett
September 10, 1997

Translation Studies and linguistics have been going through a love­-hate relationship since the 1950s. This book assesses both sides of the relationship, tracing the very real contributions that linguists have made to translation studies and at the same time recognizing the limitations of many ...

Can Theory Help Translators? A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface

Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface

1st Edition

By Andrew Chesterman, Emma Wagner
January 01, 2002

Can Theory Help Translators? is a dialogue between a theoretical scholar and a professional translator, about the usefulness (if any) of translation theory. The authors argue about the problem of the translator's identity, the history of the translator's role, the translator's visibility, ...

Representing Others Translation, Ethnography and Museum

Representing Others: Translation, Ethnography and Museum

1st Edition

By Kate Sturge
April 29, 2014

Cultural anthropology has always been dependent on translation as a textual practice, and it has often used 'translation' as a metaphor to describe ethnography's processes of interpretation and cross-cultural comparison. Questions of intelligibility and representation are central to both ...

1-12 of 15
AJAX loader