1st Edition

Translation and Hegel's Philosophy A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller’s Cold-War Retranslations

By David Charlston Copyright 2020
    264 Pages 8 B/W Illustrations
    by Routledge

    264 Pages 8 B/W Illustrations
    by Routledge

    This volume engages with translations of philosophy as complex, socially structured narratives bound by emotional, political and philosophical connections, exploring these dynamics at work in A.V. Miller’s Hegel translations and retranslations published between 1969 and 1986. The book contextualises Miller’s lifelong commitment to Hegel and builds on this narrative to lay the foundations for its socio-narrative, Bourdieusian and feminist theoretical frameworks, applied to the texts and paratexts of Miller’s six retranslations. The volume’s plurifocal sociological approach both illuminates the role of translators and publishers of philosophy in the "great transformation" of political liberalism and subsequently seeks to transform understanding about the ethical responsibilities of translators of philosophy in communicating values of diversity and change in political thinking. In highlighting the value of sociologically-grounded analyses of translations of philosophical works, this book is key reading for students and scholars in translation studies, German studies, continental and feminist-informed philosophies.

    List of Figures



    List of Tables



    Preface



    Acknowledgements



    PART ONE



    Unfolding a democratically responsive theoretical approach



    1: Hegel, Miller and the ‘Cold-War’ Transformation of Liberal Thought



    2: Intersectional Narratives in and of Miller’s Retranslations of Hegel



    3: Textual and Paratextual Reframing Strategies



    PART TWO



    Powerfully emerging background stories



    4: Nellie Shaw’s Whiteway: A Place for Translations and Transformations



    5: Sedlák’s Intersectional Philosophy



    6: Miller’s Story: A Translator’s Life in the Text of the Translation



    PART THREE



    Comparative analyses and affirmative response



    7: Intersecting Translational Strategies in Logic and Phenomenology



    8: Rethinking the Pre-Mature Hegel in Miller’s Phenomenology



    9: A Time to Be Born and a Time to Die: An Invitation





     



     

    Biography

    David Charlston has been working as a freelance translator for over twenty years. He recently completed his PhD in Translation Studies at the University of Manchester, UK.