Translation in Cascading Crises: 1st Edition (e-Book) book cover

Translation in Cascading Crises

1st Edition

Edited by Federico M. Federici, Sharon O'Brien

Routledge

246 pages | 18 B/W Illus.

Purchasing Options:$ = USD
Paperback: 9781138363502
pub: 2019-10-01
SAVE ~$7.99
$39.95
$31.96
x
Hardback: 9781138363410
pub: 2019-10-01
SAVE ~$30.00
$150.00
$120.00
x
eBook (VitalSource) : 9780429341052
pub: 2019-09-17
from $19.98


FREE Standard Shipping!

Description

This volume addresses the imperative need for recognizing, exploring, and developing the role of multilingual communication in crisis settings. It is recognized that 'communication is aid' and that access to communication is an undeniable human right in crises. Even where effective and accurate information is available to be distributed, circulated, and broadcast in different ways through an ever-growing array of technologies, too often the language barrier remains in place.

From the Philippines to Lebanon via Spain, Italy, Columbia, and the UK, crisis situations occur worldwide, with different cultural reactions and needs everywhere. The contributors of this volume represent a geographical mixture of regions, language combinations, and disciplines, because crisis situations need to be studied in their locale with different methods. Drawing on disaster studies research, this book aims to stimulate a broad, multidisciplinary debate on how complex communication is in cascading crises and on the role translation can play to facilitate communication.

Translation in Cascading Crises is a key resource for students and researchers of Translation and Interpreting Studies, Humanitarian Studies, and Disaster Studies.

Reviews

"This comprehensive and much-needed volume brings together a variety of experts to discuss the relation between translation and crises from diverse approaches and perspectives. A must read for anyone with an interest in the role language, communication, interpreting and translation studies can play in situation of crisis, in disaster management, in risk mitigation and reduction and, ultimately, in saving lives."

Marc Orlando, Monash University, Australia

Table of Contents

Contents

List of Figures

List of Tables

List of Contributors

Acknowledgements

Chapter 1 Cascading Crises: Translation as Risk Reduction Federico M. Federici and Sharon O’Brien

Part 1: Sample Crisis Settings

Chapter 2 Crisis Translation in Yemen: Needs and Challenges of Volunteer Translators and Interpreters Khaled Al-Shehari

Chapter 3 Police Communication across Languages in Crisis Situations: Human Trafficking Investigations in the UKJoanna Drugan

Chapter 4 Cascading Effects: Mediating the Unutterable Sufferance of Gender-based Violence in Migratory Flows Denise Filmer

Part 2: Instruments and Support

Chapter 5 Accessibility of Multilingual Information in Cascading CrisesSilvia Rodríguez Vázquez and Jésus Torres-del-Rey

Chapter 6 Mapping Translation Technology and the Multilingual Needs of NGOs along the Aid ChainCelia Rico Pérez

Chapter 7 Ethical Considerations on the Use of Machine Translation and Crowdsourcing in Cascading CrisesCarla Parra Escartín and Helena Moniz

Chapter 8 Management and Training of Linguistic Volunteers: A Case Study of Translation at Cochrane GermanyPatrick Cadwell, Claudia Bollig, and Juliane Ried

Part 3: Methods and Data

Chapter 9 Integrating Language Needs in Disaster Research and Disaster Risk Reduction and Management through Participatory MethodsJake Rom D. Cadag

Chapter 10 Human Factors in Risk Communication: Exploring Pilot-Controller ‘Communication Awareness’Bettina Bajaj

Chapter 11 Intralingual Translation and Cascading Crises: Evaluating the Impact of Semi-Automation on the Readability and Comprehensibility of Health ContentAlessandra Rossetti

Index

About the Editors

Federico M. Federici is an associate professor in Translation Studies at the Centre for Translation Studies (CenTraS) at University College London, UK.

Sharon O’Brien is a professor at the School of Applied Language and Intercultural Studies at Dublin City University, Ireland.

Subject Categories

BISAC Subject Codes/Headings:
LAN009000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General