1st Edition

Indira Goswami Margins and Beyond

Edited By Namrata Pathak, Dibyajyoti Sarma Copyright 2022
    368 Pages 32 B/W Illustrations
    by Routledge India

    368 Pages 32 B/W Illustrations
    by Routledge India

    368 Pages 32 B/W Illustrations
    by Routledge India

    This book engages with the life and works of Indira Goswami, the first Assamese woman writer to win the highest national literary award, the Jnanpith Award, in 2001. From sociological treatises to a springboard of a socio-political milieu, Goswami’s texts are intersections of the local and the global, the popular and the canonical. The writer’s penchant for transcending boundaries gives a new contour and shape to the social and cultural domains in her texts. That every character is a representative of the society, that the context comes alive in every evocation of class struggle, power play, caste discrimination and gendered narratives add an interesting semantic load to her texts. While tracing the trajectories discussed above, this book foregrounds Goswami’s act of going beyond the margins of varied kinds, both abstract and concrete, in search of egalitarian and democratic spaces of life.

    The book looks at Indira Goswami’s works with a special emphasis on the author situated within the Assamese literary canon. It not only discusses the themes and issues within her writing, but also focuses on the distinct language and style she uses. The volume includes non-fictional prose, excerpts from her short stories and novels, viewpoints of critics, letters and entries from diaries, as well as interviews with Goswami about her writing and personal life. It engages with her works in the context of her multifaceted, almost mythical life, especially her avowed ‘activism’ against animal sacrifice and militancy in her latter career.

    Part of the Writer in Context series, this book will be useful for scholars and researchers of Indian literature, Assamese literature, English literature, postcolonial studies, cultural studies, global south studies, gender studies and translation studies.

    SECTION I

    The Fiction of Indira Goswami

    a. Extracts from Novels

    1 The Moth-Eaten Howdah of the Tusker

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY DIBYAJYOTI SARMA

    2 In the Shadow of the Divine Flute Player

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY GAYATRI BHATTACHARYYA

    3 Pages Stained with Blood

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY PRADIP ACHARYA

    4 Ahiran

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY DIBYAJYOTI SARMA

    b. Extracts from Short Stories

    5 Jatra

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY ANINDITA KAR

    6 Pashu

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY ANINDITA KAR

    7 Sanskar

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY ANINDITA KAR

    8 Parashu Patarar Naad

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY ANINDITA KAR

     

    SECTION II

    The Non-Fictional Works of Indira Goswami

     

    9 An Unfinished Autobiography

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY DIBYAJYOTI SARMA

    10 Border Conflict, Love from Pakistan and a Poem

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY STUTI GOSWAMI AND JAHNU BHARADWAJ

    11 The Last Meeting of Indira Gandhi and Amrita Pritam

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY STUTI GOSWAMI AND JAHNU BHARADWAJ

    12 Burning

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY STUTI GOSWAMI AND JAHNU BHARADWAJ

    13 The Immortality of the Assamese Language

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY STUTI GOSWAMI AND JAHNU BHARADWAJ

    14 At the Hunger Strike of Harijan Workers in Raebareli

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY DAISY BARMAN

    15 Chandni Chowk

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY DAISY BARMAN

    16 Days at Vrindavan

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY DAISY BARMAN

    17 G.B. Road’s Prohibited Neighbourhood

    INDIRA GOSWAMI

    TRANSLATED BY STUTI GOSWAMI AND JAHNU BHARADWAJ

     

    SECTION III

    Reading Indira Goswami: Literary Reception 

     

    18 Accounts of Inferno: A Reading of Indira Goswami’s Select Novels

    HIREN GOHAIN

    TRANSLATED BY JYOTIRMOY PRODHANI

    19 Why Is Indira Goswami Great?

    ARUNI KASHYAP

    20 The Notion of Love in Indira Goswami’s Writings

    NANDITA BASU

     

    SECTION IV

    Spaces to Inhabit: Private, Public and In-Between

     

    21 Manavmurti: Amplitude and Entangled Spatio-Temporalities in ‘Jatra’

    AMIT R. BAISHYA

    22 The Story of Rama in the Critical-Intellectual Imagination of

    Indira Goswami

    DHURJJATI SARMA

    23 Ramayana Revisited: A Reading of the Socio-cultural Life in Indira Goswami’s Ramayana from Ganga to Brahmaputra

    PRITIMA SHARMA

    24 Perception of Places and Locations in Indira Goswami’s Select Novels

    MONBINDER KAUR

    25 Of Spaces and Margins: Reading Gender and Domesticity in The Moth-Eaten Howdah of the Tusker

    SANGHAMITRA DE

     

    SECTION V

    Many Margins of Indira Goswami: Flesh, Blood, Spirit

     

    26 The Divine and the Mundane: Ritual Sacrifice, Blood and the Feminine Principle in Indira Goswami’s Under the Shadow of Kamakhya and The Man from Chinnamasta

    VIBHA S CHAUHAN

    27 Alternative Masculinities in Indira Goswami’s Fiction

    PREETINICHA BARMAN AND DWIJEN SHARMA

    28 Patriarchy and Resistance in Indira Goswami’s Short Story ‘The Offspring’

    ARUP SARMA

    29 Contesting Margins and Gendered Subalternity: Women in Indira Goswami and Mahasweta Devi’s Short Stories

    NIZARA HAZARIKA

    30 Trauma and Therapy: A Study of Depression Narratives in Indira Goswami’s Autobiographical Writings

    SABREEN AHMED

    31 Women and Films: A Critique of ‘Adajya’ (The Flight)

    PRASENJIT DAS

    32 Blood That Is Shed in Indira Goswami’s Writings

    RATNOTTAMA DAS

     

    SECTION VI

    Indira Goswami in Conversation 

     

    33 The Journey of a Writer: Indira Goswami in Conversation with Subhajit Bhadra

    SUBHAJIT BHADRA

    34 Stitching Peace Together: An Interview of Indira Goswami

    SANJOY HAZARIKA AND GEETI SEN

    35 ‘From the creative point of view, I differ completely from others’

    INDIRA GOSWAMI IN CONVERSATION WITH KUSHAL DUTTA

    TRANSLATED BY SUDIPTA PHUKAN

     

     

    SECTION VII

    Writing as Translation: On Language and Craft

     

    36 The Story behind My Writing

    INDIRA GOSWAMI

    37 Translating an Axamiya Saga: Towards a New Translationese

    UDDIPANA GOSWAMI

    38 Finding What May Be Lost: Translating Indira Goswami

    DIBYAJYOTI SARMA

    39 Cultural Practices in Translation: Translating The Bronze Sword of Thengphakri Tehsildar

    PURABI GOSWAMI

     

     SECTION VIII

    From the Archives of Indira Goswami: Letters and Reminiscences

            

    40 A Sister’s Confession

    SABITA SARMA

    TRANSLATED BY LAKHIPRIYA GOGOI

    41 Letters of Indira Goswami

    TRANSLATED BY DIBYAJYOTI SARMA

     

    SECTION IX

    Gathering the pieces: Chronology and Bibliography

     

    Biography

    Namrata Pathak teaches at the department of English, North-Eastern Hill University, Tura, Meghalaya, India. She has an M.Phil and PhD from English and Foreign Languages University, Hyderabad, India.

     

    Dibyajyoti Sarma is a writer and editor. He has published three volumes of poetry, three books of translations, and an academic book, besides numerous writing credits in edited volumes, journals and websites.