1st Edition

Translation and World Literature

Edited By Susan Bassnett Copyright 2019
    214 Pages
    by Routledge

    214 Pages
    by Routledge

    Translation and World Literature offers a variety of international perspectives on the complex role of translation in the dissemination of literatures around the world. Eleven chapters written by multilingual scholars explore issues and themes as diverse as the geopolitics of translation, cosmopolitanism, changing media environments and transdisciplinarity. This book locates translation firmly within current debates about the transcultural movements of texts and challenges the hegemony of English in world literature. Translation and World Literature is an indispensable resource for students and scholars working in the fields of translation studies, comparative literature and world literature.

    TABLE OF CONTENTS

     

    List of contributors

    Acknowledgements

    Introduction: the rocky relationship between translation studies and world literature - Susan Bassnett

    Translation and world literature: the Indian context - Harish Trivedi

    World-literature in French: monolingualism, Francophonie and the dynamics of translation - Charles Forsdick

    Translation studies for a world community of literature - Azucena G. Blanco

    Translation and cosmopolitanism - Paulo de Medeiros

    Gualterio Escoto—a writer across world-literatures - César Domínguez

    German, translation, and the world in Czernovitz - Sherry Simon

    Minor translations and the world literature of the masses in Latin America - Martín Gaspar

    Maxim Gorky and world literature: challenging the maxims - Svetlana Page

    The proliferating paths of Jorge Luis Borges’ work in translation and the resistance to an innovative trait - Cecilia Alvstad

    Two ages of world literature - Karin Littau

    Seeing the Mediterranean again (in and out of translation) - Stephanos Stephanides

    Index

    Biography

    Susan Bassnett is Professor of Comparative Literature at the University of Glasgow and Professor Emerita at the University of Warwick. She is a Fellow of the Royal Society of Literature, a Fellow of the Institute of Linguists and President of the British Comparative Literature Association. She is author of Translation Studies 4th Edition (2014), Translation (2014) and Translation in Global News (2009), all with Routledge.

    'Susan Bassnett, a pioneer in Translation Studies, eloquently defines the relationship between Translation Studies and World Literature as "rocky". This timely book, that could not be edited by a better qualified scholar, examines this relationship with a rich and varied range of contributions. A milestone for future discussions.' Siri Nergaard, University of Bologna, Italy