1st Edition

Die Dharani des Großen Erbarmens des Boddhisatva Avalokitesvara mit tausend Händen und Augen. Übersetzung und Untersuchung ihrer textlichen Grundlage sowie Erforschung ihres Kultes in China

By Maria Dorothea Reis-Habito Copyright 1993
    466 Pages
    by Routledge

    Im Mah y na-Buddhismus hat der Bodhisattva Avalokite vara, chin. Kuan(-shih)-yin, seit jeher eine besondere Bedeutung als Sinnbild der buddhistischen Barmherzigkeit. Ein haufig rezitierter Gebetstext ist das "S tra der grossen, vollkommenen ungehinderten Dh ran des grossen Erbarmens- geistes des Bodhisattva Avalokite vara mit tausend Handen und tausend Augen" (Ch'ien-shou ch'ien-yen Kuan-shih-yin p'u-sa kuang-ta yuan-man wu-ai t'o-lo-ni ching), das um 650 n.Chr. von dem Inder Bhagavaddharma ins Chinesische ubersetzt wurde. Die Rezitation dieser Dh ran ist eng mit Beerdigungs- und Totenriten sowie dem Bussritual und Ahnenkult verbunden. Die Autorin verfolgt zunachst die Entwicklung der Vorstellungen uber Avalokite vara anhand der wichtigsten Themen der Dh ran . Der zweite Teil behandelt die Einfuhrung des Textes nach China. Der dritte Teil enthalt die erste vollstandige deutsche Ubersetzung des Ch'ien-shou ching sowie das Vorwort des Yung-lo-Kaisers (reg. 1403-1425), den Amoghavajra (705-774) zugeschriebenen Kom- mentar und die scholastische Interpretation des T'ien-t'ai-Meisters Chih-li (960-1028). Der vierte Teil beleuchtet die kultische Praxis der Dh ran -Rezitation in China anhand von Monchsbiographien der T'ang-Zeit, Ch'ing-zeitlichen Sammlungen von Wundergeschichten und monastischen Vorschriften der Ch'an-Schule. Die Ubersetzung von Chih-lis Bussritual beschliesst diesen Teil. Die vorliegende Studie beinhaltet einen ausfuhrlichen Index mit chinesischen Zeichen sowie einen Anhang mit der Reproduktion relevanter Texte und Abbildungen."

    Biography

    Maria Dorothea Reis-Habito