Translation Products

  • Phraseology in Legal and Institutional Settings

    A Corpus-based Interdisciplinary Perspective, 1st Edition

    Edited by Stanislaw Goźdź-Roszkowski, Gianluca Pontrandolfo

    This volume presents a comprehensive and up-to-date overview of major developments in the study of how phraseology is used in a wide range of different legal and institutional contexts. This recent interest has been mainly sparked by the development of corpus linguistics research, which has both…

    Paperback – 2019-06-15 
    Routledge

  • World Politics in Translation

    Power, Relationality and Difference in Global Cooperation, 1st Edition

    Edited by Tobias Berger, Alejandro Esguerra

    Virtually all pertinent issues that the world faces today – such as nuclear proliferation, climate change, the spread of infectious disease and economic globalization – imply objects that move. However, surprisingly little is known about how the actual objects of world politics are constituted, how…

    Paperback – 2019-04-23 
    Routledge
    Routledge Global Cooperation Series

  • Chinese Translation Studies in the 21st Century

    Current Trends and Emerging Perspectives, 1st Edition

    Edited by Roberto A. Valdeon

    Chinese Translation Studies in the 21st Century, which presents a selection of some of the best articles published in the journal Perspectives in a five-year period (2012-2017), highlights the vitality of Translation Studies as a profession and as a field of enquiry in China. As the country has…

    Paperback – 2019-03-21
    Routledge

  • Translating National Allegories

    The Case of Crime Fiction, 1st Edition

    Edited by Alistair Rolls, John West-Sooby, Marie-Laure Vuaille-Barcan

    This book explores the intersection of a number of academic areas of study that are all, individually, of growing importance: translation studies, crime fiction and world literature. The scholars included here are leaders in one or more of these areas. The frame of this volume is imagological; its…

    Paperback – 2019-02-14
    Routledge

  • Spanish in the USA

    Linguistic, translational and cultural aspects, 1st Edition

    Edited by Roberto A. Valdeón

    Delving into the uneasy relationship between English and Spanish in the United States of America, this book approaches specific topics from a variety of perspectives, ranging from the more cultural to the more linguistic. The contributions explore the problems arising in Puerto Rico as a…

    Paperback – 2019-01-10
    Routledge

  • Orality and Translation

    1st Edition

    Edited by Paul Bandia

    In the current context of globalization, relocation of cultures, and rampant technologizing of communication, orality has gained renewed interest across disciplines in the humanities and the social sciences. Orality has shed its once negative image as primitive, non-literate, and exotic, and has…

    Paperback – 2018-10-18
    Routledge

  • Translating Feminism in China

    Gender, Sexuality and Censorship, 1st Edition

    By Zhongli Yu

    This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness…

    Paperback – 2018-09-27
    Routledge

  • The Dao of Translation

    An East-West Dialogue, 1st Edition

    By Douglas Robinson

    The Dao of Translation sets up an East-West dialogue on the nature of language and translation, and specifically on the "unknown forces" that shape the act of translation. To that end it mobilizes two radically different readings of the Daodejing (formerly romanized as the Tao Te Ching): the…

    Paperback – 2018-09-27
    Routledge

  • The Pushing-Hands of Translation and its Theory

    In memoriam Martha Cheung, 1953-2013, 1st Edition

    Edited by Douglas Robinson

    This book presents an East-West dialogue of leading translation scholars responding to and developing Martha Cheung’s "pushing-hands" method of translation studies. Pushing-hands was an idea Martha began exploring in the last four years of her life, and only had time to publish at article length in…

    Paperback – 2018-09-27
    Routledge

  • Corpus Methodologies Explained

    An empirical approach to translation studies, 1st Edition

    Edited by Meng Ji, Michael Oakes, Li Defeng, Lidun Hareide

    This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the…

    Paperback – 2018-09-27
    Routledge

  • Media Across Borders

    Localising TV, Film and Video Games, 1st Edition

    Edited by Andrea Esser, Iain Robert Smith, Miguel Á. Bernal-Merino

    What happened when Sesame Street and Big Brother were adapted for African audiences? Or when video games Final Fantasy and Assassins’ Creed were localized for the Spanish market? Or when Sherlock Holmes was transformed into a talking dog for the Japanese animation Sherlock Hound? Bringing together…

    Paperback – 2018-06-01
    Routledge

  • Multilingual Law

    A Framework for Analysis and Understanding, 1st Edition

    By Colin D Robertson

    This book introduces and explores the concept of multilingual law. Providing an overview as to what is 'multilingual law', the study establishes a new discourse based on this concept, which has hitherto lacked recognition for reasons of complexity and multidisciplinarity. The need for such a…

    Paperback – 2018-05-11
    Routledge
    Law, Language and Communication

13Series in Translation

Product Search