The study of literature still tends to be nation-based, even when direct evidence contradicts longstanding notions of an autonomous literary canon. In a time when current events make inevitable the acceptance of a global perspective, the essays in this volume suggest a corrective to such scholarly limitations: the contributors offer alternatives to received notions of 'influence' and the more or less linear transmission of translatio studii, demonstrating that they no longer provide adequate explanations for the interactions among the various literary canons of the Renaissance. Offering texts on a variety of aspects of the Anglo-French Renaissance instead of concentrating on one set of borrowings or phenomena, this collection points to new configurations of the relationships among national literatures. Contributors address specific borrowings, rewritings, and appropriations of French writing by English authors, in fields ranging from lyric poetry to epic poetry to drama to political treatise. The bibliography presents a comprehensive list of publications on French connections in the English Renaissance from 1902 to the present day.
'Among the welcome lessons of this stimulating collection is the reminder that ’’connections’’ can be of various kinds. Those proposed in these eight essays by North American scholars range from close textual relations, through large history of ideas influences, to more subjective conjectures.' Renaissance Quarterly ’There is much to be praised in this collection of essays on Anglo-French connections during the Renaissance. … Gimelli Martin and Melehy make very clear that they are involved in an attempt to overcome traditional disciplinary boundaries … readers may find inspiration for their particular field, if they are interested in the texts, authors, and connections which are covered by the various contributions in this volume.’ H-France Review