Foreword
Joseph Poon
Preface
1 Introduction
2 Concreteness
3 Dynamism
4 Human-Focused
5 Meaning-Driven Principle (Yìhé)
6 Quánmiàn – Context-Consciousness and Holistic Thinking
7 Linearity
8 A Sense of Balance
9 Way Forward
Biography
Yu Kit Cheung is Senior Lecturer in Chinese Translation Studies at the University of Manchester, UK.
“For the trainee translator and higher-level user of Chinese the author has identified a great many ‘effective pointers’ to make up an immense and varied arsenal for the production of resourceful Chinese in a target text that is easily familiar, idiomatic, and robust in the main lines of Chinese prose style in all their expressive complexities, not to be lost in translation.”
Joseph Poon, Honorary Associate Professor, University of Hong Kong
“Adapted from a fabulously popular university course, Yu Kit Cheung’s new coursebook will get you thinking about the elements of style in Chinese, whether you’re a translator or not. With hundreds of stylish examples to follow, including Cheung’s own expository prose, you’ll soon be writing like a pro!”
Darryl Sterk, Associate Professor, Lingnan University, Hong Kong, and International Booker Prize longlisted translator 2018






