1. Introduction: Alexander von Humboldt’s Transatlantic Personae. Vera M. Kutzinski, Vanderbilt University. USA
2. Everything is interrelated, even the errors in the system: Alexander von Humboldt and globalization. Ottmar Ette, University of Potsdam, Germany (Translated from the German by Vera M. Kutzinski)
3. Skewering the Enlightenment: Alexander von Humboldt and Immanuel Kant as fictional characters. John Pizer, Louisiana State University, USA
4. Welcoming Alexander von Humboldt in Santa Fé de Bogotá, or the Creoles self-celebration in the colonial city. Rodolfo Guzmán M., Earlham College, USA
5. Reading Juan Francisco Manzano in the wake of Alexander von Humboldt. Marilyn Miller, Tulane University, USA
6. Humboldt’s Translator in the Context of Cuban History. Fernando Ortiz (Translated from the Cuban by Vera M. Kutzinski)
7. Translations of Cuba: Fernando Ortiz, Alexander von Humboldt, and the Curious Case of John Sidney Thrasher. Vera M. Kutzinski, Vanderbilt University, USA
8. About an Attempt to Climb to the Top of Chimborazo. Alexander von Humboldt (Translated from the German by Vera M. Kutzinski)
Biography
The Martha Rivers Ingram Professor of English and Professor of Comparative Literature at Vanderbilt University, Vera M. Kutzinski has written widely on the literatures of the Americas. She co-edits (with Ottmar Ette) the University of Chicago Press series Alexander von Humboldt in English. Her forthcoming book is titled Modernisms in Motion: Langston Hughes and Translation in the Americas.






