1st Edition

Christopher Smart's English Lyrics Translation in the Eighteenth Century

By Rosalind Powell Copyright 2014
220 Pages
by Routledge

220 Pages
by Routledge

220 Pages
by Routledge

In the first full-length study of Christopher Smart’s translations and the place and function of translation in Smart’s poetry, Rosalind Powell proposes a new approach to understanding the relationship between Smart’s poetics and his practice. Drawing on translation theory from the early modern period to the present day, this book addresses Smart's translations of Horace, Phaedrus and the Psalms... Read more

Introduction



1 Translating Original Verse



2 A Translation of the Psalms: Replacing David



3 Fracturing Phaedrus: Smart's Translated and Original Fables



4 Smart's Horace: Creating Curious Felicity in English Verse



Conclusion: Smart's Lyric Immortality

Biography

Rosalind Powell is Lecturer in English Literature at the University of Bristol, UK. She received her doctorate from the University of St Andrews in 2012.