1st Edition

Critical Discourse in Urdu

Edited By M Asaduddin, M. Rizwan Khan Copyright 2027
280 Pages
by Routledge India

This volume forms a part of the important multivolume series Critical Discourses in South Asia which explores schools, movements and critical discursive practices in major languages. It brings together English translations of major writings dealing with Urdu literary culture, criticism and theory and re-visiting and re-evaluation of literary concepts and categories over the last one and half... Read more

 

1.      Aab-e Hayat

Muhammad Husain Azad

Translated by Abdul Naseeb Khan

 

2.     Introduction to Poetry and Poetics (Excerpts)

Altaf Husain Hali

Translated by M Asaduddin

 

3.     She'rul Ajam (Excerpts)

Shibli Nu'mani

Translated by Baran Farooqi

 

4.     Principles of Literary Criticism

Niaz Fatehpuri

Translated by Syeda Nuzhat Zeba

 

5.     Merits of the Poetry of Ghalib

Abdur Rahman Bijnauri

Translated by Mohd Aqib

6.     Importance of Emotions and Utility of Poetry

     Syed Masood Hasan Rizavi Adeeb

Translated by M J Warsi

7.     Poetry and Poet

Firaq Gorakhpuri

Translated by Vibha Sharma

8.     Modern Ghazal

Rasheed Ahmad Siddiqui

            Translated by Mohd. Rizwan Khan,  Zainab Fatma & Mohd Aqib

9.     Creation and Criticism

Majnoon Gorakhpuri

Translated by Ahmad Badr & S. M. Yahiya Ibrahim

 

10.  Introductory Comments on Hafiz

Syed Sajjad Zaheer1905

Translated by Abdul Halim

 

11.  Principles of Literary Criticism

Kaleemuddin Ahmad

Translated by Mohd Aqib

 

12.  What is Criticism?

Ale Ahmad Suroor

Translated by

Mohd. Rizwan Khan, Zainab Fatma, Mohd Aqib

 

13.  Literature and Life

Akhtar Husain Raipuri

Translated by Ahmad Badr & S. M. Yahiya Ibrahim

 

14.  Principles of Criticism

Syed Ehtesham Hussain

Translated by Abdul Halim

 

15.  Some Basic Issues of Criticism

Mumtaz Hussain

Translated by Shaheena Tarannum & Naaz Mustafa

 

16.   The Conflict Between the East and the West    

Muhammad Hasan Askari

Translated by M Asaduddin

17.   Criticism and Ideology

Mohammed Hassan

Translated by Sarfaraz Anwer

 

18.   Temptation for Sin

Mumtaz Shirin

Translaated by Sudipta Agarwal

 

19.   Poetics of Urdu Ghazal

Asloob Ahmad Ansari

Translated by Ayesha Irfan

 

20.   A Conversation with Asif Farrukhi

Qurratulain Hyder

Translated by Fatima Rizvi

 

21.   Gabriel and Lucifer

Varis Alvi

Translated by Riaz Latif

 

22.   Feminism: A Global Perspective

Shafiqa Farhat

Translated by Nishat Haider

 

23.  Rajinder Singh Bedi:The Metaphorical and Mythical Roots

Gopi Chand Narang

Translated by Surinder Deol

 

24.   Primary Lesson in Poetry

Shamsur Rahman Faruqi

Translated by Mehr Afshan Farooqi

 

25.   Changing Portrayals of Women in the Urdu Short story: A Brief Assessment

             Jeelani Bano1938

Translated by Fatima Rizvi

26.   The Relationship between Civilization and Criticism

              Shamim Hanfi

            Translated by Ghazala Shamim Siddiqi

 

27.  Abdur Rahman Bijnauri: The Pioneer of Interdisciplinary Criticism

Ateequllah

Translated by Asmat Jahan

 

28.   Writing Based Criticism

Qazi Afzal Hussain

Translated by S. M. Yahiya Ibrahim

 

Index

Biography

M. Asaduddin is former Professor of English, Jamia Millia Islamia, Delhi, India; and Visiting Professor, University of North Carolina at Chapel Hill, and INALCO, Paris. He was a Charles Wallace Trust Fellow at the university of East Anglia, UK, and Fulbright Scholar-in-Residence at Rutgers University, USA. He is a much-awarded multilingual translator. His research interests and publications span the fields of literary history, language politics, comparative literature and translation studies. Among his works are – Filming Fiction: Tagore, Satyajit Ray and Premchand; and Premchand: The Complete Stories (four volumes)

 

M. Rizwan Khan is a Professor in the Department of English, Aligarh Muslim University, India; and Visiting Fellow at the Department of Arts and Aesthetics at IULM University, Milan, Italy and at the University of Veszprem, Hungary.  As Coordinator of the UGC-SAP DRS-II project on Translation Studies, among various academic activities, he has spearheaded numerous interdisciplinary initiatives and digital advancements in education. Under the Global Initiative of Academic Network (GIAN) program, he has conducted three courses so far.