1st Edition

Early Dutch and English Voyages to Spitsbergen in the Seventeenth Century Including Hessel Gerritsz. 'Histoire du pays nommé Spitsberghe,' 1613 and Jacob Segersz. van der Brugge 'Journael of dagh register,' Amsterdam, 1634

    'Early Dutch and English Voyages' translated into English, for the first time, by Basil H. Soulsby, F.S.A., of the British Museum; Segersz's text translated into English, for the first time, by J. A. J. de Villiers, of the British Museum. Edited, with Introduction and Notes, by Sir W. Martin Conway, F.S.A. With affidavits by English merchants and seamen relating to happenings at Spitzbergen in 1618, and two documents telling of events there in 1634-5, taken from Public Record Office, State Papers Domestic. Including a bibliography of Spitzbergen, pp. ix-xiv. This is a new print-on-demand hardback edition of the volume first published in 1904.

    Bibliography of authorities quoted in this work, Note on Thomas Edge, Introduction to HESSEL GERRITSZ. Histoire du Pays nommé Spitsberghe, 1612, Copy of original Title-page, and of that of the second edition, Translation, by BASIL H. SOULSBY, F.S.A., of the British Museum, Introduction to Troubles at Spitsbergen in 1618, Troubles at Spitsbergen in 1618, Introduction to JACOB SEGERSZ. VAN DER BRUGGE, Journael, 1634, Translation, by J. A. J. DE VILLIERS, of the British Museum, A Short Journal of Seven other Seamen, left at Spitsbergen, 1634-5, Disputes between English Whalers, 1626, A true Relation of the Differences in Greenland [Spitsbergen] with the Shipps of Yarmouth, 1634, Index1, Index2


    Basil H. Soulsby, J.A.J. de Villiers