1st Edition

Frontiers of Translation in Korean Language Education

Edited By Simon Barnes-Sadler, Jieun Kiaer Copyright 2025
164 Pages 10 B/W Illustrations
by Routledge

164 Pages 10 B/W Illustrations
by Routledge

164 Pages 10 B/W Illustrations
by Routledge

Frontiers of Translation in Korean Language Education makes the case for the continuing relevance of translation in Korean as a Foreign Language (KFL) education. This book presents practical case studies of developing and implementing translation in KFL on scales ranging from extended programs – for example, the integration of a translation and interpreting internship program which responds... Read more

Introduction

SIMON BARNES-SADLER

1 Connecting Korean-Language Classroom to the Community: A Case Study of Korean Translation/Interpreting Internship Course at a US College

HEE CHUNG CHUN

2 A Korean–English Translation Curriculum in a Collegiate KFL Program

YOUNG-MEE YU CHO

3 Teaching Advanced-Level Korean Through Multiple Translations of a Literary Work: A New Method for Enhancing Translingual and Transcultural Competencies

JUNGHEE PARK

4 Facilitating Collaborative Meaning-Making in KFL Classrooms Through Webtoon Translation

YUJEONG CHOI AND DAE HEE KIM

5 From Purist Neologisms to Bilingual Puns: Translanguaging Gags as a Lesson for Language Education

ANDREAS SCHIRMER

6 Radical Pedagogies and the Globalised KFL Higher Education Translation Classroom

SIMON BARNES-SADLER

7 Decision to Translate

JIEUN KIAER AND LOUISE HOSSIEN

Prospectus

SIMON BARNES-SADLER

Biography

Simon Barnes-Sadler is Departmental Lecturer in Korean Studies at the University of Oxford, UK.

Jieun Kiaer is Young Bin Min-KF Professor of Korean Linguistics at the University of Oxford, UK.