1st Edition

Historicizing Linguistics and Language Learning in the Early Modern Period

Edited By Karen Bennett, Gonçalo Fernandes Copyright 2027
250 Pages 3 B/W Illustrations
by Routledge

Historicizing Linguistics and Language Learning in the Early Modern Period examines the study, description and teaching of languages between the fifteenth and eighteenth centuries, a period marked by intense linguistic contact, missionary expansion, vernacularisation and the circulation of pedagogical materials across Europe, the Americas, Africa and Asia. Bringing together the History of... Read more

Introduction

Gonçalo Fernandes and Karen Bennett

Part I: Missionary Linguistics

Chapter 1

The time and space of connected languages: European awareness of African, Amerindian, and Asian languages in the Early Modern period (1538–1620)

Angelo Cattaneo

Chapter 2

The oldest extant Bantu dictionary (Kongo 1652): A preliminary approach

Gonçalo Fernandes, Isabel Viana and Susana Figueiredo

Chapter 3

The Portuguese grammar of the Society of Jesus: Bento Pereira's Ars grammaticæ pro lingva lvsitana addiscenda latino idiomate proponitur (1672)

Rolf Kemmler

Chapter 4

Navigating across the centuries with Antão de Proença’s 1679 Vocabulario Tamulico

Jean-Luc Chevillard

Chapter 5

Non-verbal communication in missionaries’ descriptions (seventeenth‒eighteenth centuries):  Interjections

Cristina Muru

Chapter 6

A first textual and contextual analysis of the manuscript Rudimenta Linguæ Malabarico-Samoscardamicæ

Matteo Migliorelli

Chapter 7

Interactions between Portuguese (as a first and second language) and missionary sources in the Portuguese grammatical tradition

Maria do Céu Fonseca and Fernando Gomes

Part II: Language Learning

Chapter 8

German in foreign language manuals during the European Renaissance: Themes and typology

Maria José Corvo Sánchez

Chapter 9

Language learning in English–Algonquian encounters in seventeenth-century Massachusetts

Weiao Xing

Chapter 10

On the verge of modernity: German and Czech in Latin secondary-school instruction in Enlightenment Bohemia

Alena A. Fidlerová

Biography

Karen Bennett has a MA and PhD in Translation Studies from the University of Lisbon, and lectures in History and Theory of Translation, Scientific Translation and Translation Research Methods at Nova-FCSH, Lisbon. FERNANDES is Assistant Professor with Agregação at the University of Trásos-Montes and Alto Douro (UTAD) in Vila Real.

Gonçalo Fernandes is Full Professor of Language Sciences at the University of Trás-os-Montes and Alto Douro (UTAD), Portugal. With a first degree in Humanities from the Catholic University of Portugal (Braga), a Master’s in Descriptive Portuguese Linguistics from the University of Porto,  a PhD in Portuguese Linguistics from UTAD, and Habilitation in Language Sciences (Portuguese Linguistics) from the same university, he directed the Center for Studies in Letters (CEL) from 2017 to 2025, and has collaborated with international research networks encompassing universities in Japan, Brazil, the Netherlands, France, and Spain. His primary research areas are Portuguese, and the Historiography of (Latin-)Portuguese Linguistics and Missionary Linguistics from the countries under Portuguese Royal Patronage, particularly Angola, Mozambique, India, Japan, China, and Vietnam.