1st Edition
Intercultural Communication in Interpreting Power and Choices
Chapter 1 Interpreting intercultural communication
Chapter 2 Business interpreting
Chapter 3 Medical interpreting
Chapter 4 School interpreting
Chapter 5 Legal interpreting
Chapter 6 Power and choices in interpreting
Biography
Jinhyun Cho is a senior lecturer in the Translation and Interpreting Program of the Department of Linguistics at Macquarie University in Sydney, Australia. Her research interests are primarily in the field of sociolinguistics and focus on intersections between gender, language ideologies, language policies, neoliberalism, and intercultural communication. She is the author of a book entitled English language ideologies in Korea: Interpreting the past and present.
This book is an excellent account of the interface between interpreting and intercultural communication. It provides valuable insights into the difficult choices interpreters face in the fields of business, health care, education and the courtroom. Readers are given the opportunity to reflect on how they themselves would act in the intercultural interpreting dilemmas described in this book.
Juliane House, Hamburg University, Germany
Overall, this book is a meaningful exploration of interpreter-mediated communication and
represents a major contribution to the growing body of research on the interpreter’s visibility and role in
intercultural communication. [...] The book’s exploration of power relations in the various fields of communication is especially insightful, in that it sheds light on how and why intercultural communication breakdowns occur and how interpreters can make up for them in the face of power imbalances and cultural clashes.Cuiling Zhang, University of Science and Technology Beijing, International Journal of Communication
“This book is a must-have for anyone who would like to take their cultural understanding and appreciation of power relations in communication to the next level.”
Jaquelina Guardamagna FCIL CL IAPTI






