1st Edition

Interpreting As Interaction

By Cecilia Wadensjo Copyright 1999
334 Pages
by Routledge

334 Pages
by Routledge

334 Pages
by Routledge

Interpreting in Interaction provides an account of interpreter-mediated communication, exploring the responsibilities of the interpreter and the expectations of both the interpreter and of other participants involved in the interaction. The book examines ways of understanding the distribution of responsibility of content and the progression of talk in interpreter-mediated institutional... Read more
General Editor's Preface
Acknowledgements

I. Just an ordinary hearing
1. The themes of this book
2. How this book is organised

II. Talk as text and talk as activity
1. Opposing and interdependent views
2. Translation studies - an inter-discipline
3. In searh for a theory of sense making
4. Monologism, dialogism and studies on interpreting

III. Community interpreting: Going professional
1. Defining community interpreting
2. Education and certification

IV. Interpreters and other intermediaries
1. It takes three to make an intermediary
2. Interpreters in face-to-face interaction

V. Discourse studies - on method and analytical framework
1. Social role - normative, typical and personal standards
2. Collecting data - recording and transcribing

VI. Ideal interpreting in actual performance
1. Textual structures in interpreter-mediated talk
2. "And can you show where?"
3. "She coughs in this way (.) and it is a dry cough"
4. "Just a second"
5. Translating and coordinating - two activities in one

VII. In a communicative pas de trois
1. Exploring interpreter-mediated interaction order
2. "I have to retrain myself"
3. "Say what he says now"
4. "It'll all be hunky-dory"
5. "About four years ago?"
6. Conclusion - challenges and counter measures

VIII. Communication and Miscommunication
1. Problematising 'understanding'
2. "We misunderstood each other..."
3. "Have been divorced"
4. "Me or us?"
5. "You mentioned parasites"
6. "How is this looked upon?"
7. Resource for communication and source of miscommunication

IX. When I say what you mean
1. Problematising 'neutrality'
2. "She says: no, I'm referring to cars"
3. "And they say that..."
4. "Can you ask him to comment"
5. "She goes: yes"
6. "What is this? They say: it's okay"
7. "Would you allow me to add"
8. The analysing aspect of reported speech

X. Bridging gaps and sustaining differences
1. Translating in interpreting - in a dialogical frame
2. Interpreters and professionalism

Bibliography
Index

Biography

Cecilia Wadensjo