1st Edition

Interpreting and Translating in Public Service Settings

206 Pages
by Routledge

206 Pages
by Routledge

206 Pages
by Routledge

Translation, interpreting and other forms of communication support within public sector settings constitute a field which deals, quite literally, with matters of life and death. Overshadowed for many years by interpreting and translating in other domains, public sector interpreting and translating has received growing attention in recent years, with increasingly mobile populations and human... Read more
Preface, Introduction, A TICS Model from Scotland: A Profile of Translation, Interpreting and Communication Support in the Public Services in Scotland, Top-down or Bottom-up?: Language Policies in Public Service Interpreting in the Republic of Ireland, Scotland and Spain, Role, Positioning and Discourse in Face-to-Face Interpreting, Teaching Interpreting in Cyberspace: The Answer to All Our Prayers? Interpreters in Emergency Wards: An Empirical Study of Doctor-Interpreter-Patient Interaction, Role Models in Mental Health Interpreting, Feminization: A Socially and Politically Charged Translation Strategy, Court Interpreters' Self Perception: A Spanish Case Study, The Pragmatic Significance of Modal Particles in an Interpreted German Asylum Interview, Forging Alliances: The Role of the Sign Language Interpreter in Workplace Discourse, Index

Biography

De Pedro Ricoy, Raquel; Isabelle Perez, ; Wilson, Christine

... an impressive international snapshot of public service interpreting policy in practice. (Lorraine Leeson)... a welcome contribution to the growing body of empirical research on translation and interpreting in public service settings. (Cecilia Wadensjö)