2nd Edition

Introducción a la traducción inglés < > español

By Antonio F. Jiménez Jiménez Copyright 2022
508 Pages 85 B/W Illustrations
by Routledge

508 Pages 85 B/W Illustrations
by Routledge

508 Pages 85 B/W Illustrations
by Routledge

Ahora en su segunda edición, este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de español-inglés/inglés-español, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Integrando los últimos avances en la profesión de la traducción con sólidos enfoques pedagógicos, Introducción a la traducción explora las competencias necesarias durante el... Read more

Lección preliminar: Introducción a la traducción, 1. El proceso de la traducción, 2. La traducción como producto, 3. Técnicas de traducción (1ª parte), 4. Técnicas de traducción (2ª parte), 5. Los aspectos culturales en la traducción (1ª parte), 6. Los aspectos culturales en la traducción (2ª parte), 7. Los aspectos connotativos en la traducción, 8. La variación lingüística en la traducción, 9. La traducción subordinada (formularios y cómics), 10. La traducción subordinada (subtitulado y contenido digital), 11. La traducción especializada (textos científico-técnicos y económico-financieros), 12. La traducción especializada (textos jurídico-administrativos y literarios), 13. La interpretación, 14. La traducción como profesión

Biography

Antonio F. Jiménez Jiménez es profesor de español, traducción y lingüística en California State University Channel Islands, EE. UU.

Praise for the first edition:

"Este libro es un pozo de información presentada en un estilo accesible y didáctico y enriquecida por numerosos ejemplos y actividades. Abarca todos los ámbitos de la teoría y práctica profesional moderna, desde el proceso al producto. ¡Imprescindible para cualquiera que quiera desarrollar su competencia traductora!"

Christiane Nord, University of the Free State, Bloemfontein, Sudáfrica

"Escrito de modo claro y accesible, Introducción a la traducción es un manual práctico fresco e innovador que ofrece a los futuros traductores una amplia selección de actividades siempre integradas en un sólido marco teórico y pedagógico. Gracias a la cuidada estructuración del material y a la riqueza y variedad de las tareas propuestas, resultará de gran utilidad a aquellos estudiantes y profesores que busquen un manual introductorio riguroso y ameno."

Ángeles Carreres, University of Cambridge, UK

"Informed by current translation studies research (functionalism, models of translation competence), as well as more traditional work, this book is very practical and an easy read. It teaches about translation as well as how to translate. It will be enjoyed by students and their instructors alike."

Sonia Colina, The University of Arizona, USA