This series encourages innovative and integrated perspectives within and across the boundaries of law, language and communication, with particular emphasis on issues of communication in specialized socio-legal and professional contexts. It seeks to bring together a range of diverse yet cumulative research traditions related to these fields in order to identify and encourage interdisciplinary research. The series welcomes proposals - both edited collections as well as single authored monographs - emphasizing critical approaches to law, language and communication, identifying and discussing issues, proposing solutions to problems, offering analyses in areas such as legal construction, interpretation, translation and de-codification.
Anne Wagner is Professor of Legal Semiotics and Research Professor at Centre de Recherche Droits & Perspectives du Droit, équipe René Demogue, Lille University, France. She is the Editor-in-Chief of the International Journal for the Semiotics of Law (Springer) and President of the International Roundtables for the Semiotics of Law. She has been awarded the National Research Grant for her research career. Her main research interests include semiotics, verbal and non-verbal sign system analyses, language and law, legal culture and heritage, legal translation, legal terminology, and legal discourse studies.
Vijay K. Bhatia, formerly Professor of English, City University of Hong Kong, is now Adjunct Professor at Chinese University of Hong Kong, and Visiting Professor at the Hellenic American University, Athens (Greece). He is also the founding President of the Languages for Specific Purposes and Professional Communication Association for Asia-Pacific. His research interests include Critical Genre Analysis, academic and professional discourses in legal, business, newspaper, and promotional contexts; ESP and Professional Communication; simplification of legal and other public documents; intercultural and cross-disciplinary variations in professional genres.
Social Media in Legal Practice
The Analysis of Legal Cases A Narrative Approach
Research Methods in Legal Translation and Interpreting Crossing Methodological Boundaries
The Ashgate Handbook of Legal Translation
Legal Lexicography A Comparative Perspective
Edited By Vijay Bhatia, Girolamo Tessuto
October 05, 2020
There are multiple aspects of electronically-mediated communication that influence and have strong implications for legal practice. This volume focuses on three major aspects of mediated communication through social media. Part I examines social media and the legal community. It explores how this ...
By Karen Petroski
June 30, 2020
Contemporary legal reasoning has more in common with fictional discourse than we tend to realize. Through an examination of the U.S. Supreme Court’s written output during a recent landmark term, this book exposes many of the parallels between these two special kinds of language use. Focusing on ...
Edited By Richard Mullender, Matteo Nicolini, Thomas D.C. Bennett, Emilia Mickiewicz
June 03, 2020
This collection focuses on how troubled times impact upon the law, the body politic, and the complex interrelationship among them. It centres on how they engage in a dialogue with the imagination and literature, thus triggering an emergent (but thus far underdeveloped) field concerning the ‘legal ...
By Flora Di Donato
July 23, 2019
This book examines the roles played by narrative and culture in the construction of legal cases and their resolution. It is articulated in two parts. Part I recalls epistemological turns in legal thinking as it moves from theory to practice in order to show how facts are constructed within the...
Edited By Łucja Biel, Jan Engberg, Rosario Martín Ruano, Vilelmini Sosoni
May 03, 2019
The field of Legal translation and interpreting has strongly expanded over recent years. As it has developed into an independent branch of Translation Studies, this book advocates for a substantiated discussion of methods and methodology, as well as knowledge about the variety of approaches ...
Edited By Anne Wagner, Le Cheng
April 30, 2019
This book uses film and television as a resource for addressing the social and legal ills of the city. It presents a range of approaches to view the ill city through cinematic and televisual characterization in urban frameworks, political contexts, and cultural settings. Each chapter deconstructs ...
By Colin D Robertson
May 11, 2018
This book introduces and explores the concept of multilingual law. Providing an overview as to what is 'multilingual law', the study establishes a new discourse based on this concept, which has hitherto lacked recognition for reasons of complexity and multidisciplinarity. The need for such a ...
Edited By Stanislaw Goźdź-Roszkowski, Gianluca Pontrandolfo
August 15, 2017
This volume presents a comprehensive and up-to-date overview of major developments in the study of how phraseology is used in a wide range of different legal and institutional contexts. This recent interest has been mainly sparked by the development of corpus linguistics research, which has both ...
By Linda L. Berger, Kathryn M. Stanchi
August 01, 2017
This book develops a central theme: legal persuasion results from making and breaking mental connections. This concept of making connections inspired the authors to take a rhetorical approach to the science of legal persuasion. That singular approach resulted in the integration of research from ...
Edited By Vijay K. Bhatia, Maurizio Gotti, Azirah Hashim, Philip Koh, Sundra Rajoo
August 03, 2017
International business exchanges between and with Asian countries have increased enormously over the last few years. As a natural consequence, this has brought about an increasing number of trade disputes that are being resolved through arbitration as an effective alternative to more expensive ...
Edited By Le Cheng, King Kui Sin, Wagner Anne
January 31, 2017
This volume investigates advances in the field of legal translation both from a theoretical and practical perspective, with professional and academic insights from leading experts in the field. Part I of the collection focuses on the exploration of legal translatability from a theoretical angle. ...
By Máirtín Mac Aodha
January 11, 2017
Legal lexicography or jurilexicography is the most neglected aspect of the discipline of jurilinguistics, despite its great relevance for translators, academics and comparative lawyers. This volume seeks to bridge this gap in legal literature by bringing together contributions from ten ...