1st Edition

Lexicografía hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography

Edited By Sergi Torner, Paz Battaner, Irene Renau Copyright 2023
866 Pages 70 B/W Illustrations
by Routledge

866 Pages 70 B/W Illustrations
by Routledge

866 Pages 70 B/W Illustrations
by Routledge

Lexicografía hispánica/The Routledge Handbook of Spanish Lexicography presenta una panorámica integrada de la lexicografía del español. Supone un informe del estado actual y una prospectiva de futuro de la lexicografía de esta lengua bajo las posibilidades que hoy ofrece su tratamiento informático. Principales características: Capítulos dedicados a los aspectos semánticos, sintácticos,... Read more

La vitalidad de la lexicografía del español

Sergi Torner, Paz Battaner e Irene Renau

PARTE 1. La lexicografía como campo interdisciplinar

1. La descripción de la lengua en los diccionarios

Luis Fernando Lara

2. Semántica y lexicografía

María Auxiliadora Barrios Rodríguez

3. Las categorías gramaticales en el diccionario

María Bargalló Escrivá

4. Morfología y lexicografía

Elisenda Bernal

5. Sintaxis y lexicografía

Ignacio Bosque

6. Pragmática y lexicografía

José Portolés Lázaro

7. Variación geográfica y lexicografía

Dolores Corbella

8. Ideología y diccionario

Darío Rojas

9. Las dimensiones antropológicas del diccionario

Erik Daniel Franco Trujillo, Alonso Guerrero Galván y Nadiezdha Torres Sánchez

10. Ortografía y norma lingüística en el diccionario

Cristina Buenafuentes de la Mata y Carlos Sánchez Lancis

11. La consulta del diccionario: los diccionarios como fuentes para la comunicación y la información

Amadeu Pons, Lluís Agustí y Cristóbal Urbano

PARTE 2. La técnica lexicográfica: tecnologías y métodos para la elaboración de diccionarios

12. Los corpus como fuente de datos lexicográficos

Jorge Lázaro

13. Tecnología informática para la confección de diccionarios

Gerardo Sierra

14. Extensión, variación y evolución del léxico español

Rogelio Nazar

15. La macroestructura del diccionario: selección del léxico y lematización

Guillermo Rojo

16. La entrada lexicográfica en el diccionario monolingüe

Joan Soler Bou

17. La entrada lexicográfica en el diccionario bilingüe

Hugo E. Lombardini

18. La información complementaria en los diccionarios: ilustraciones, guías de uso, apéndices y otras secciones

M.ª Concepción Maldonado González

19. Tipos de diccionarios: objetivos, usuarios y necesidades

Ignacio Ahumada

20. Las necesidades del usuario y la lexicografía digital

María Egido Vicente y Meike Meliss

21. Metodología de la investigación para el estudio de los diccionarios

Irene Renau

22. Proyectos lexicográficos y nuevas propuestas: trabajos en curso

Cecilio Garriga y Sandra Iglesia

PARTE 3. Lexicografía monolingüe general

23. Los diccionarios monolingües

José Ignacio Pérez Pascual

24. Los diccionarios integrales de español en América

Andreína Adelstein

25. Los diccionarios de la Real Academia Española

Enrique Jiménez Ríos

26. El Diccionario de uso del español de María Moliner

María Antonia Martín Zorraquino

27. El Diccionario del español actual de Manuel Seco, Olivia Andrés y Gabino Ramos

Pilar García Mouton

28. Los diccionarios escolares

Javier Lahuerta

29. Los diccionarios de ELE

Antoni Nomdedeu-Rull y Joe Barcroft

PARTE 4. Lexicografía monolingüe especializada

30. Los diccionarios contrastivos de las variantes del español de América

José Carlos Huisa Téllez

31. Los diccionarios del español de América

Magdalena Coll

32. Los diccionarios de variantes sociales

Félix Rodríguez González

33. Los diccionarios históricos

Mar Campos Souto

34. Los diccionarios de colocaciones

Sergi Torner y Blanca Arias-Badia

35. Los diccionarios fraseológicos

Inmaculada Penadés Martínez

36. Los diccionarios ideológicos

Gloria Vázquez y Ana Fernández-Montraveta

37. Los diccionarios terminológicos

Pamela Faber

38. Los diccionarios enciclopédicos

Pilar Pardo Herrero

39. Los diccionarios de dudas y los departamentos de consultas lingüísticas

María Águeda Moreno Moreno

PARTE 5. Lexicografía bilingüe 

40. Diccionarios bilingües del español con lenguas europeas

M.ª Teresa Fuentes Morán

41. Diccionarios bilingües del español con las otras lenguas de España

Daniel Luján Cazalilla

42. La lexicografía bilingüe del español con lenguas originarias de América Latina

Introducción

Paz Battaner

Diccionarios bilingües actuales entre el quechua y el español

Julio Calvo Pérez

Diccionarios bilingües actuales entre el guaraní y el español

Domingo A. Aguilera Jiménez

Diccionarios bilingües actuales entre el aimara y el español

Julio Calvo Pérez

Diccionarios bilingües actuales entre el náhuatl y el español

Yolanda Lastra

Diccionarios bilingües actuales entre el maya k’iche’ y el español

Guillermina Herrera Peña

Diccionarios bilingües actuales entre el mapudungún y el español

Belén Villena

43. Diccionarios bilingües de lenguas asiáticas

Diccionarios bilingües de la lengua china

Lu Jingsheng

Diccionarios bilingües español-japonés / japonés-español

Makiko Fukuda

44. Diccionarios bilingües de lenguas semíticas

Juan Pedro Monferrer-Sala

Biography

Sergi Torner es profesor de Lengua Española en la Universitat Pompeu Fabra, España.

Paz Battaner ha sido catedrática de Lengua Española en la Universitat Pompeu Fabra, España.

Irene Renau es profesora de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile.

"La lexicografía, entendida como técnica científica de elaboración de diccionarios, está obligada a revisar periódicamente sus métodos y mecanismos descriptivos. Siempre al servicio de otras disciplinas, se empeña en refinar la investigación sobre los diccionarios para hacer de ellos cada vez mejores instrumentos de comprensión del léxico. Toda lexicografía gesta su metalexicografía, pues la primera vocación del diccionario es explicarse a sí mismo. Toda modernidad en lexicografía viene avalada por la tradición. Saludo con entusiasmo la aparición de esta obra tan notable y necesaria, pues cumple para la lengua española todos los cometidos exigidos por la modernidad lexicográfica. Revisa la rica tradición hispánica y gesta una metalexicografía para la lexicografía actual del español. En suma, fomenta, desde el rigor técnico y la pluralidad científica, la mejor imagen de los diccionarios presentes del español."

Francisco Javier Pérez, Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), España

"Los editores y los autores de Lexicografía hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography nos proponen un fascinante viaje por la lexicografía hispánica. Cada capítulo del manual es un vívido recordatorio de la vitalidad de la lexicografía en los países de habla hispana, así como en otras partes del mundo. Como terminóloga que aplica los métodos propios de la lexicografía, me ha parecido una fuente de información actualizada y a la vez accesible sobre una gran cantidad de temas teóricos y metodológicos. Todo aquel que deba enseñar o estudiar lexicografía o que elabore diccionarios como actividad profesional o de investigación se beneficiará de esta obra de referencia que abarca una gran variedad de temas relacionados con el léxico del español y su representación en recursos lexicográficos impresos y electrónicos."

Marie-Claude L’Homme, Université de Montréal, Canadá

"Reconforta constatar el camino recorrido por la (meta)lexicografía de la lengua española en los últimos treinta años: ya éramos conscientes de ello gracias a la presencia de nuevos diccionarios y nuevos manuales y a las inteligentes aportaciones de numerosos investigadores en los congresos internacionales. Este volumen pone este florecimiento ante los ojos de todo el mundo: organizado en cinco partes y 44 capítulos muestra hasta qué punto tanto la investigación sobre los diccionarios del español como la aplicación de esta investigación han alcanzado un nuevo nivel.

En una sola publicación se reúne lo que habría que buscar en muchos libros y revistas. Especialmente interesante es la última sección del volumen, dedicada a la lexicografía bilingüe del español con las lenguas de América Latina, desde el quechua al guaraní, pasando por el maya k’iche’ y el mapudungún, así como con las lenguas europeas, orientales y semíticas. También se centra en el usuario y en los corpus como fuentes de datos. La dimensión del español como lengua internacional brilla en muchos capítulos y aflora en las páginas dedicadas a los diccionarios para estudiantes de ELE. Por ello, sugiere valiosas reflexiones a todo el mundo, no solo a los hispanistas."

Carla Marello, Università degli Studi di Torino, Italia