286 Pages 15 B/W Illustrations
by Routledge

286 Pages 15 B/W Illustrations
by Routledge

286 Pages 15 B/W Illustrations
by Routledge

This engaging and accessible textbook, by two leading experts, is a carefully crafted introduction to linguistics for translators, students, and researchers of translation. Starting with basic concepts and gradually moving readers to the central questions in different branches of linguistics, examples are drawn from English and many other languages, including German, Arabic, Kurdish, Swahili,... Read more

Introduction

Chapter 1 : Setting the scene

Chapter 2: Phonetics & phonology

Chapter 3: Morphology

Chapter 4: Morphological processes

Chapter 5: Syntax

Chapter 6: Semantics

Chapter 7: Discourse analysis

Chapter 8: Pragmatics

Chapter 9: Functional linguistics

Chapter 10: Sociolinguistics

Chapter 11: Language variation

Chapter 12: Cognitive linguistics

Biography

Ali Almanna is Associate Professor of Translation Studies at Hamad Bin Khalifa University, Qatar. He is the series editor of Routledge Studies in Arabic Translation. His recent publications include Translation as a Set of Frames (2021), The Arabic-English Translator as Photographer (2019), and The Routledge Course in Translation Annotation (2016).

Juliane House is Professor Emeritus, Hamburg University, Germany; Professor at the Hungarian Research Centre of Linguistics, Budapest; Past President of the International Association of Translation and Intercultural Studies; and Director of the PhD in Language and Communication, Hellenic American University. Her translation-relevant publications include Translation: The Basics (2018), Translation as Communication across Languages and Cultures (2016), and Translation Quality Assessment (2015).

Yet another success story in the world of academic publishing. Linguistics for Translators is a major undertaking. To reconcile the two perspectives (sentence and text linguistics) and come up with a product relevant to both translator and linguist, is a mammoth task, executed seamlessly and most effectively.

Emeritus Professor Basil Hatim, American University of Sharjah, UAE

Linguistics for Translators is a valuable addition to a field where theory and practice are closely intertwined. The authors review a wide range of linguistic concepts that are of relevance for the translator and illustrate them with clear, up-to-date examples in many languages. Frequent questions and tasks test and enhance the reader’s understanding.

Jeremy Munday, Professor Emeritus in Translation Studies, University of Leeds, UK

Almanna and House adopt a perspective in their Linguistics for Translators which shows convincingly that systematic knowledge of language is a fascinating and necessary resource for understanding translation. They maintain contact with questions arising in translation studies through their valuable linguistic orientation with a strong pedagogical focus. A timely and most welcome contribution to the field.

Univ.-Prof. Dr. Erich Steiner (i.R./ em.), Translation Studies Englisch, Saarland University, Dept. of Language Science and Technology.

Linguistics for Translators by Almanna and House provides a ground-breaking contribution to translation studies. It reinstates linguistics to the forefront of the field, by demonstrating its crucial importance for understanding what goes on in translation. This book is a must-read for academics, teachers, practitioners and students.

Dániel Z. Kádár, Ordinary Member of Academia Europaea, Chair Professor, Dalian University of Foreign Languages, China, and Hungarian Research Centre for Linguistics