1st Edition

Moral Cupidity and Lettres de cachet in Diderot’s Writing

By Jennifer Vanderheyden Copyright 2019
    152 Pages
    by Routledge

    152 Pages
    by Routledge

    This volume explores the influence of the lettre de cachet on both Diderot’s personal life and his works, beginning with an examination of Diderot’s experience as recipient of two such arrest warrants, followed by an analysis of his references to these warrants in three of his fictional works, Le Père de famille, Jacques le fataliste and Est-il bon? Est-il méchant?. A scrutiny of Diderot’s mémoire/lettre novel La Religieuse proposes that, on the basis of moral cupidity, or self-gain, Madame Simonin sends her daughter Suzanne two veiled lettres de cachet that demand her confinement to a convent. The exploration of a fascinating real-life case of Henriette-Émilie de Bautru, a young comtesse whose mother confined her to a convent as a result of a lettre de cachet also based on motives of greed, leads to an examination of the similarities between Suzanne and the Comtesse in terms of their illegitimacy, questioning of authority and subsequent rebellion. A consideration of writing and communication in La Religieuse as they relate to this rebellion leads to an investigation of Diderot’s admiration of the mystery of female genius and artistic creativity as discussed in his essay Sur les femmes. The works of Julia Kristeva, especially her Post-Scriptum addressed to Diderot at the end of her work Thérèse mon amour: Thérèse d’Avila, serve as a theoretical basis for an interpretation of Suzanne’s experience as victim of a lettre de cachet and her search for a psychological rebirth of her être caché.



    Entry

    Biography

    Jennifer Vanderheyden is an Assistant Professor of French/Francophone Studies at Marquette University in Milwaukee, Wisconsin. She holds a Doctor of Philosophy in French Literature from the University of Washington in Seattle. Author of The Function of the Dream and the Body in Diderot’s Works (Peter Lang, 2004), and co-translator of Perla, an award-winning novel by Frédéric Brun (University of Nebraska Press, 2017), her research focuses on Early Modern French Studies, Gender Studies, and the 1994 genocide in Rwanda.