1st Edition

Moralizing the Italian Marvellous in Early Modern England

Edited By Beatrice Fuga, Alessandra Petrina Copyright 2025
246 Pages
by Routledge

246 Pages
by Routledge

246 Pages
by Routledge

This volume breaks new ground in the exploration of Anglo-Italian cultural relations: it presents analyses of a wide range of early modern Italian texts adapted into contemporary English culture, often through intermediary French translations. When transposed into English, their Italian origin was frequently categorized as marvellous and consequently censured because of its strangeness: thus,... Read more

List of Contributors

1.    Introduction: the taming of the mirabile 

Beatrice Fuga

Section 1: The moralization of tragedy

2.     George Turberville and the politics of tragedy, power and love in the Tragical Tales (1574)

Alice Equestri

3.     ‘States in woe’ and ‘wretched wights’: George Turberville’s Tragical Tales and the Italian novelle

Flavia Palma

4.     Geoffrey Fenton and ‘the Italian manner’: moralizing Bandello, exoticizing Italy

Luigi Marfé

Section 2: Moralizing custom

5.     Urbino Englished: Castiglione in unfamiliar clime

Francisco Nahoe

6.     ‘Polished and filed according to the right sence of the author’: domesticating Leonardo Fioravanti’s Il reggimento della peste in Elizabethan England

Luca Baratta

Section 3: From Orlando to Othello 

7.     Reverberations of Rodomonte in and around Othello

Richard Hillman

8.     ‘The immortal part’: Othello, Giraldi Cinzio’s novella, and the power of words

Alessandra Petrina

9.     Charlotte Lennox as translator and critic: feminine subjectivity and Italian identity in Giraldi Cinzio’s Gli Ecatommiti and Shakespeare’s Othello

Kiawna Brewster 

Section 4: Moralizing Women

10.  Appropriating morality: the tale of Ghismonda and the English Decameron

Elena Spinelli

11.  Anne Geoffroy

‘What followed it were folly to describe’: representing Venice in William Painter's Palace of Pleasure (1566) and the poetics of edification

12.  Resounding fame in Matteo Bandello’s Novelle (1554) and Geoffrey Fenton’s Tragicall Discourses (1567)

Beatrice Fuga

Index

Biography

Beatrice Fuga holds a PhD in English Studies. After completing her Master’s degree in English Studies, she obtained a funded PhD at the Université Sorbonne Nouvelle, where she currently teaches English literature, grammar, and translation. Her research revolves around the reception of Italian novelle in the early modern period and the role of translation in European cultural and political relationships. She has published articles on the reception of Italian novelle in early modern Europe, the interaction between the novella and English early modern theatre, and the materiality of the book. She also works on the translation of medical texts in early modern England, and on the cultural and medical representation of love melancholy and hysteria.

Alessandra Petrina is Professor of English Literature at the Università di Padova, Italy. Her research focuses primarily on late-medieval and early modern intellectual history and on Anglo-Italian cultural relations. She has published The Kingis Quair (1997); Cultural Politics in Fifteenth-Century England: The Case of Humphrey, Duke of Gloucester (2004); Machiavelli in the British Isles: Two Early Modern Translations of the Prince (2009); and Petrarch’s Triumphi in the British Isles (2020). Her latest book is Shakespeare: guida ad Otello (2022).