Multilingual Families in a Digital Age : Mediational Repertoires and Transnational Practices book cover
SAVE
$32.00
1st Edition

Multilingual Families in a Digital Age
Mediational Repertoires and Transnational Practices



  • Available for pre-order on February 22, 2023. Item will ship after March 15, 2023
ISBN 9781032130248
March 15, 2023 Forthcoming by Routledge
224 Pages 23 Color & 19 B/W Illustrations

FREE Standard Shipping
 
SAVE $32.00
was $160.00
USD $128.00

Prices & shipping based on shipping country


Preview

Book Description

This book offers new insights into transnational family life in today’s digital age, exploring the media resources and language practices parents and children employ toward maintaining social relationships in digital interactions and constructing transnational family bonds and identities.

The book seeks to expand the boundaries of existing research on family multilingualism, in which digital communication has been little studied until now. Drawing on ethnographic studies of four families of Senegalese background in Norway, Lexander and Androutsopoulos develop an integrated approach which weaves together participants’ linguistic choices for situated interaction, the affordances of digital technologies, and the families’ language and media ideologies. The book explores such key themes as the integration of linguistic and media resources in family repertoires, creative practices of digital translanguaging, engagement in diaspora practices, and opportunities of digital communication for the development of children's heritage language skills.

With an innovative perspective on ‘doing family’ in the digital age, this book will be of interest to students and scholars in multilingualism, sociolinguistics, digital communication, language and communication, and language and media.

Table of Contents

Table of Contents

List of tables, images, and figures

Preface

Chapter 1

Introduction: Doing family and language in a digital age

1.1 A day in the digital life of a young multilingual family member

1.2 Theoretical dimensions: Family multilingualism, digital interaction, and polymedia

1.3 Fieldwork for this book

1.4 Outline of the book

Chapter 2

Multilingual families online: Repertoires and practices

2.1 Multilingual practices

2.1.1 Practice approaches to multilingualism

2.1.2 Repertoires and registers

2.2 Family multilingualism

2.2.1 Family language policy and practice

2.2.2 Heritage language practices and heritage language socialization

2.2.3 The discursive construction of the multilingual family space

2.2.4 A ‘digital turn’ in FLP literature

2.3 Multilingualism online

2.3.1 Code-switching approaches

2.3.2 Networked multilingualism and digital translanguaging

2.3.3 Affordances for mediated interaction in the digital ecology

2.4 Transnational families and digitally mediated communication

2.4.1 ‘Doing family’ transnationally

2.4.2 Digital co-presence in transnational families

2.2.3 Polymedia: An ecology of media choices

2.2.4 Language and media in family-making practices

2.5 Conclusion: Towards the study of mediational repertoires

 

Chapter 3

Media and language use in multilingual families: An ethnographic study in Norway

3.1 Sociolinguistic research with Senegalese migrants in Norway

3.1.1 Language and society in Senegal

3.1.2 Language and immigration in Norway

3.1.3 Senegalese immigrants in Norway

3.2 Presentation of participants

3.2.1 The Diagne family

3.2.2 The Bâ family

3.2.3 The Sagna family

3.2.4 The Coly family

3.3 The families’ linguistic repertoires

3.3.1 Wolof

3.3.2 Joola

3.3.3 Peul

3.3.4 French

3.3.5 Arabic

3.3.6 English

3.3.7 Norwegian

Chapter 4

Visualizing languages, modalities, and media: From language portraits to mediagrams

4.1 Visualizing repertoires

4.1.1 Language portraits and network graphs

4.1.2 Media maps

4.1.3 Mediagrams

4.2 Data collection

4.3 Developing mediagrams

4.4 Data analysis

4.5 Ethical considerations and other challenges

Chapter 5

Analyzing mediagrams: Mediational choices in polymedia environments

5.1 Pleasure and pressure: Balancing co-presence

5.2 Multilingualism and multimodality: Managing a network of generations

5.3 Media, language, and connectedness: A comparison of three fathers

5.4 Media choices

5.5 Conclusions

Chapter 6

‘Doing family’ online: Translocality, connectivity, and affection

6.1 Language, power, and solidarity in the family

6.2 Translocal connectivities

6.2.1 Locally oriented interaction: Coordinating small and big family issues

6.2.2 Translocal household interaction: Making decisions and sharing

6.2.3 Transnational family-making: Power, solidarity, and teasing

6.3 Multilingual expressions of affection

6.3.1 Wife and husband

6.3.2 Parents and children

6.3.3 Extended family and beyond

6.4 Conclusions

Chapter 7

Transnational families, diaspora practices and digital polycentricity

7.1 Diaspora and digital diaspora

7.2 Digital diaspora and polycentricity

7.3 Polycentric participation: A kaleidoscope of practices

7.3.1 Digital spaces of diasporic sociality

7.3.2 The Senegalese public sphere

7.3.3 Religious discourse

7.3.4 Beyond diaspora: Traces of Norway and global pop culture

7.4 Conclusions

Chapter 8

Heritage language repertoires

8.1 Parents’ ideologies of linguistic heritage

8.2 Heritage language repertoires in time and space

8.3 Children’s transnational heritage language practices

8.3.1 Heritage repertoires by interlocutors

8.3.2 Heritage language registers

8.3.3 Learning Wolof through online interaction

8.4 Conclusions: Heritage languages and mediational repertoires

Chapter 9

Conclusions

9.1 Multi-sited ethnography: Mediagrams as a methodology for studying mediational repertoires

9.2 Transnational social relations, digital connections, and family multilingualism

9.3 A new wave of family multilingualism research in the making? The specificities of digital multilingual heritage language repertoires

Index

 

...
View More

Author(s)

Biography

Kristin Vold Lexander, PhD, is a researcher at Inland Norway University of Applied Sciences, former postdoctoral fellow at MultiLing Center for Multilingualism in Society Across the Lifespan, University of Oslo. She has worked on digital interaction in Senegalese contexts since 2005 and has published 17 peer-reviewed articles and book chapters on the subject.

Jannis Androutsopoulos, Dr. Phil., is a professor for German and Media Linguistics at Universität Hamburg und from 2016-2023 research professor at MultiLing, University of Oslo. His research interests include the sociolinguistics of mediated communication and multilingualism online. He is editor of Polymedia in Interaction, SI of Pragmatics and Society 12:5 (2021).