1st Edition

Narrating the Dragoman’s Self in the Veneto-Ottoman Balkans, c. 1550–1650

By Stefan Hanß Copyright 2023
352 Pages 20 Color & 29 B/W Illustrations
by Routledge

352 Pages 20 Color & 29 B/W Illustrations
by Routledge

352 Pages 20 Color & 29 B/W Illustrations
by Routledge

This microhistory of the Salvagos—an Istanbul family of Venetian interpreters and spies travelling the sixteenth- and seventeenth-century Mediterranean—is a remarkable feat of the historian’s craft of storytelling. With his father having been killed by secret order of Venice and his nephew to be publicly assassinated by Ottoman authorities, Genesino Salvago and his brothers started writing... Read more

A Mediterranean Microhistory: Translation, Self, and Storytelling in the Early Modern Imperial Balkans

The Bridge over the Drina

1 A Familiar Thesaurus: Interpreting Empires

Klis, Croatia, August 19, 2017, 8am

2 Translation, Space, and Mobility: The Balkan Travels of Genesino Salvago

On (Dis)Connections

3 The Interpreter’s Mediterranean Self:
Commerce, Espionage, and War

Genesino Salvago’s "I Poem"

4 The Dragoman, A Would-Be Writer: Visibility, Authorship, and the Self in the Seventeenth-Century Contact Zone

Study of Perspective

Translation, Family, Espionage: Interpreting Early Modern Imperial Interpreters

Jtinerario del Viaggio da Costantinopoli sino à Spalato, e Traù, fatto da me Genesino Saluagho Dragomanno (1618)

Bibliography

Biography

Stefan Hanß is a Senior Lecturer in Early Modern History at The University of Manchester and the winner of a British Academy Rising Star Engagement Award and a Philip Leverhulme Prize. From September 2023, Hanß will also serve as Deputy Director and Scientific Lead of the John Ryland Research Institute. He has published widely on global history, material culture, and Mediterranean studies, more recently with a focus on hair and featherwork. Hanß is the author of two monographs on the Battle of Lepanto and the editor of Mediterranean Slavery Revisited (500–1800) (2014), The Habsburg Mediterranean, 1500–1800 (2021), Scribal Practice and Global Cultures of Colophons, 1400–1700 (2022), and In-Between Textiles, 1400–1800: Weaving Subjectivities and Encounters (2023).

"A timely, deeply researched, and beautifully written work that boldly stakes out new ground between the fields of translation studies, the history of empires, and archival studies (among many others). Part historical monograph and part personal memoir, this ‘genre-bending’ work puts a usually invisible actor—the early modern translator—at the center of its story, making the convincing case that such figures are the creators rather than the passive bystanders of history."

Giancarlo Casale, European University Institute Florence.

"Stefan Hanß is one of the most imaginative and productive scholars working in Mediterranean studies today. His microbiography of the Venetian Dragoman Genesino Salvago is the first detailed study of one of these critical linguistic and cultural intermediaries, and it opens a fascinating window onto the dynamic world of the early modern Mediterranean. It is a welcome and important contribution that will be of great interest and value to both students and scholars."

Eric Dursteler, Brigham Young University.

"Through an in-depth historical contextualization and masterful storytelling, Stefan Hanß takes his reader to an exciting road trip with the dragoman Genesino Salvago. The result is a unique view of the people and places in Southeastern Europe which shaped, and were shaped by, Ottoman-Venetian relations in the seventeenth century."

Aslı Niyazioğlu, Oxford University.

"This is a meticulously researched and lovingly crafted study of Genesino Salvago, an Ottoman-born interpreter working in the Venetian imperial service. It offers a sensitive investigation of Genesino the man and a compelling reconstruction of the world in which he lived. Along the way, it raises important questions about loyalty, selfhood, and history-writing. It is a must-read for anyone interested in travel and translation in the early modern Mediterranean."

Helen Pfeifer, Cambridge University.

"Stefan Hanß has written a compelling study of a dragoman’s wide web of familial and professional ties across varied temporalities, geographies, languages, and jurisdictions. His historical and literary exploration of selfhood, mobility, and translation across the Ottoman-Venetian borderlands brims with insight. This microhistorical study offers an exciting model for other scholars who seek to overcome the limitations of taciturn imperial archives and their power-laden structures of knowledge and erasure."

Natalie Rothman, University of Toronto.