1st Edition

Narratives of the Excluded Selected Poems of Madan Veera

By T.C. Ghai Copyright 2026
240 Pages
by Routledge

240 Pages
by Routledge

This book presents English translations of Madan Veera's poetry spanning five major works from 2001 to 2022. It includes detailed biographical analysis and critical examination of this significant post-revolutionary Punjabi poet's contributions to contemporary literature. The poems explore themes of social exclusion, identity, and marginalized communities in Punjab, and also includes:... Read more

Introduction

Background to Madan Veera's Poetry

Madan Veera: A Post-Revolutionary Punjabi Poet

Madan Veera: A Biographical Sketch

A Note on These Translations

Poems

1. From Bhakhiya (2001)

The Spoken Word

Feet

The Lowborn

Nameless

Story of the Lost Man

Poetry and I

Face to Face

The Connoisseur

Taxidermied Man

Beyond the Fog

Horse

Rebellion

Relationship

Hope

2. From Nabran di Ibarat (2009)

Narrative of the Rebellious

Lesson to Learn

Refrain of Mutinous Words

Trial Court

Lamb's Testimony

Lowbred

I and My Poetry

Brickmaker

Rebellious–I

Rebellious–II

A Fully-fledged Man's Tale

The Common Citizen

Children of My Veheda (Thoughts on the Children's Day)

Rising India

A Glimmer of Light

The Village Knows

Twenty Yards Away

Gritty Irritant

Your India My India

Song of the Stateless

3. From Tand-Tani (2011)

Warp and Woof

Your Own Story

A Pod of Fire

Three Images of Democracy

Hypocritical Cat

They Don't Know Yet

Buddh Singh alias Buddhu Mazhabi

Plant a Rose Cutting

Ram Rakha Singh

A Child is Singing

Words Become Gritty Irritants

The Miracle of Feet

The Magic of Hands

Jai Ram

Yusuf (While thinking about Kashmir - I)

Living Corpse (While thinking about Kashmir - II)

Rising Flame

Three Faces of Chhajju's Humble Home

For the Magisterial Critic

4. From Khaara Paani (2013/2018)

Brackish Waters

Testimony of a Frightened Deer

Minion of Darkness

Which Hapless Womb…

A Chain of Green Words

A Daring Journey

In Fright

Featureless

Toll

Alienation

Brackish Waters

Identity

Poet and Poetry

Sculptor of Words

This

These Days

Counterfeit Coin

Identity

5. From Gherey to Bahar (2022)

Outside the Circle

Chaachi Jeet Kaur

Across the Fence

Red-hot Iron

Brand New

The Taste of Sherbet

Piece of Steel

Village

Jalebis

New Slate

The Stateless (During the Corona pandemic)

What the Earth Needs

Bonding with the Soil

Chacha Madho

A Fly in the Milk

Sattu the Mad

Maghar Singh Khalsa

Hapless Karma

Notes

Acknowledgements

Biography

T.C. Ghai has taught English language and literature at the University of Delhi, retiring as Associate Professor in 2002. His publications include Pattern and Significance in the Novels of R K Narayan, The Stricken Moth, and Alone in the Wilderness. He has translated into English the poems of Dr. Puran Singh Kanwar (A Season of Nights), the revolutionary poet Pash (Pash: A Poet of Impossible Dreams) and revolutionary-dalit poet Lal Singh Dil (Exclusion, Deprivation and Nothingness: Selected Poems). 

“Trilok Chand Ghai, a native of Punjabi world, has not only captured the essence of Madan Veera’s poetry but also conserved its vernacular dictum. His brilliant and searching translation will carry forward legitimately the argot of Madan to a potentially much wider English readership.

This is his fourth English translation of Punjabi poetry. Ghai’s earlier translations of Punjabi poetry – of Baba Farid, Pash, Lal Singh Dil and Balbir Madhopuri – were well received both at home and abroad.”

-Ronki Ram, Professor of Political Science, Punjab University, India.