1st Edition

Negotiating Religious Gaps The Enterprise of Translating Christian Tracts by Protestant Missionaries in Nineteenth-Century China

By John Lai Copyright 2012
400 Pages
by Routledge

400 Pages
by Routledge

This book constitutes a pioneering and comprehensive text-in-context study of the translation of Christian tracts (from English into Chinese) by Protestant missionaries in nineteenth-century China. It focuses on the large body of hitherto widely neglected Protestant Chinese books and tracts, putting the translated texts into their socio-political, cultural and ideological contexts. This... Read more
Introduction Chapter 1: Translation, Protestant Missions, and the Chinese Context I. Historical Context II. Denaminational Context Ideological Control of Tract Societies I. Christian Literature in China Missions II. Institutional Patronage of Tract Societies Chapter 3: Teamwork Translation: The Invisibility of Chinese Collaborators I. Overt Role of Western Missionades II. Covert Contributions of Chinese Collaborators Chapter 4: Christian Tracts in Chinese Costume: A Critical Survey I. Roman Catholic Literature II. Popular Christian Writers Translated III. Classification of Protestant Publications IV. Publication of Christian Literature V. Distribution of Christian Literature Chapter 5: Rewriting the Children's Message: The Peep of Day I. Choice of Text: RTS Patronage II. Method of Translation: Anglo-Chinese Collaboration III. Comparative Study of Four Translations IV. Contextualize Translations Chapter 6: Domesticating for Chinese Literati: The Anxious Inquirer I. The Anxious Inquirer: Original Work II. The Anxious Inquirer in Chinese Conclusion

Biography

John Lai