1st Edition

No Dialect Please, You're a Poet English Dialect in Poetry in the 20th and 21st Centuries

Edited By Claire Hélie, Elise Brault-Dreux, Emilie Loriaux Copyright 2020
    220 Pages 2 B/W Illustrations
    by Routledge

    220 Pages 2 B/W Illustrations
    by Routledge

    No Dialect Please, You're a Poet is situated at the crossroads in research areas of literature and linguistics. This collection of essays brings to the forefront the many ways in which dialect is present in poetry and how it is realized in both written texts and oral performances. In examining works from a wide range of poets and poetries, from acclaimed poets to emerging ones, this book offers a comprehensive introduction to poetics of dialects from a variety of regions, across two centuries of English poetry.


    Claire Hélie and Elise Brault-Dreux

    Part I: Rooting Dialects in Late 19th Century Poetry

    1. Foundations of English Dialect Poetry

    Alan Chedzoy

    2. The "boggle" in the "waäste": Meaning and mask in Tennyson’s dialect poems

    Sue Edney

    3. "Leave off trying to put the Robbie Burns’ touch over me" – D.H. Lawrence’s dialect poems

    Elise Brault-Dreux

    Part II: British Dialects in 20th-21st Century Poetry

    4. The Problem with Dialect Poetry

    Jane Hodson

    5. "Lumbs & Orts": Ted Hughes and Dialect

    Mike Sweeting

    6. Under-Mining The Meaning: Women’s Dialect Poetry and the 1984-5 UK Miners’ Strike

    Katy Shaw

    7. "Yan Tan Tethera": The Uses of Dialect in Tony Harrison’s Poetry

    Cécile Marshall

    8. "Between memory and water"/ A phonetic analysis of Ian McMillan’s evocation of life on the English canals in his "fruity Yorkshire Brogue."

    Stephan Wilhelm

    Part III: (Not so) New Dialects in Contemporary Poetry

    9. "Nae poet eer writes ‘common speech’, Ye’ll fin eneuch o yon in prose": Scots and Scottish English from Robert Louis Stevenson to Tom Leonard

    Mathilde Pinson

    10. Not English: On the Importance of Dialect in Poetry in Ireland

    Clíona Ní Riordáin

    11. "Sometimes I wanda / Who will translate / Dis / Fe de inglish?": Strategies for Transcribing Jamaican Creole in the Dub Poems of Linton Kwesi Johnson and Benjamin Zephaniah

    David Bousquet

    12. Sloughing off Empire: "Multi-monolingualism" in Daljit Nagra’s British Museum

    Sara Greaves

    13. Bringing Homer Home: Nation versus Birminghamisation in Two Vernacular English Iliads

    Sam Trainor


    Claire Hélie is a Senior Lecturer at Université de Lille, France.

    Elise Brault-Dreux is a Senior Lecturer at the University of Valenciennes, France.

    Emilie Loriaux is a Lecturer of English at the University of Artois, France.