1st Edition

Seamus Heaney and the Art of Translation

Edited By Eugene O'Brien, Ian Hickey Copyright 2026
238 Pages
by Routledge

238 Pages
by Routledge

Seamus Heaney and the Art of Translation is comprised of 11 chapters that examine the Nobel prize winning poet’s translations and that situate the works within a transnational perspective. The chapters focus on the broad and varied connections Heaney makes with writers from an Irish and European background. The book contains close readings of the poet’s associations and interest in exemplars... Read more

Introduction: Seamus Heaney and the Art of Translation
Ian Hickey and Eugene O'Brien

1. ‘Written on Water’: The Ethics, Epistemology and Aesthetics of Seamus Heaney’s Translations
Eugene O’Brien

2. Is This Translation?: A Discussion of ‘Lightenings VIII’
Marco Sonzogni

3. Aiming into the Sky: Seamus Heaney’s ‘Translated’ Objects
Magdalena Kay

4. What Seamus Heaney Makes of Sophocles’ Philoctetes
Edward T. Duffy

5. The Gallery of the Tongue: Poet-Painter—Seamus Heaney’s Ekphrastic Translations
Éamon Ó Caoineachán 

6. ‘Talk about defamiliarization!’: Seamus Heaney and French
Ellen Howley

7. On the Whim of a Marvellous Thing’: Heaney’s Translations of Contemporaries
Josie O’Donoghue

8. Cultural Transfer in Translation: Seamus Heaney’s Poetry. A Case Study
Alexandra Mitrea

9. Musicality, Translation and Seamus Heaney’s Prose
Ian Hickey

10. The Ecologies of Seamus Heaney’s Translations
Eóin Flannery

11. From a Dark Wood to the Light of Heaven: Translation as Po-Ethics in Seamus Heaney
Maristella Gatto

Index

Biography

Eugene O’Brien is Professor of English Literature and Theory at Mary Immaculate College, University of Limerick.

Ian Hickey is Assistant Professor in the Department of English Language and Literature, Mary Immaculate College, University of Limerick.