Shakespeare, Italy, and Transnational Exchange: Early Modern to Present, 1st Edition (Paperback) book cover

Shakespeare, Italy, and Transnational Exchange

Early Modern to Present, 1st Edition

Edited by Enza De Francisci, Chris Stamatakis

Routledge

310 pages

Purchasing Options:$ = USD
Paperback: 9780367877187
pub: 2020-03-31
SAVE ~$9.59
Available for pre-order. Item will ship after 31st March 2020
$47.95
$38.36
x
Hardback: 9781138668911
pub: 2017-05-16
SAVE ~$31.00
$155.00
$124.00
x
eBook (VitalSource) : 9781315618401
pub: 2017-05-12
from $27.48


FREE Standard Shipping!

Description

This interdisciplinary, transhistorical collection brings together international scholars from English literature, Italian studies, performance history, and comparative literature to offer new perspectives on the vibrant engagements between Shakespeare and Italian theatre, literary culture, and politics, from the sixteenth to the twenty-first century. Chapters address the intricate, two-way exchange between Shakespeare and Italy: how the artistic and intellectual culture of Renaissance Italy shaped Shakespeare’s drama in his own time, and how the afterlife of Shakespeare’s work and reputation in Italy since the eighteenth century has permeated Italian drama, poetry, opera, novels, and film. Responding to exciting recent scholarship on Shakespeare and Italy, as well as transnational theatre, this volume moves beyond conventional source study and familiar questions about influence, location, and adaptation to propose instead a new, evolving paradigm of cultural interchange. Essays in this volume, ranging in methodology from archival research to repertory study, are unified by an interest in how Shakespeare’s works represent and enact exchanges across the linguistic, cultural, and political boundaries separating England and Italy. Arranged chronologically, chapters address historically-contingent cultural negotiations: from networks, intertextual dialogues, and exchanges of ideas and people in the early modern period to questions of authenticity and formations of Italian cultural and national identity in the eighteenth and nineteenth century. They also explore problems of originality and ownership in twentieth- and twenty-first-century translations of Shakespeare’s works, and new settings and new media in highly personalized revisions that often make a paradoxical return to earlier origins. This book captures, defines, and explains these lively, shifting currents of cultural interchange.

Table of Contents

CONTENTS





Acknowledgements





Notes on Contributors





Foreword, Susan Bassnett





Introduction, Enza De Francisci and Chris Stamatakis





 



PART I:



Early Modern Period



Dialogues and Networks





1. Shakespeare, Florio, and Love’s Labour’s Lost



Giulia Harding and Chris Stamatakis





2. A Tale of Two Tamings: Reading the Early Modern Shrew Debate from a Feminist Transnationalist Perspective



Celia R. Caputi





3. Shakespeare and the Commedia dell’Arte



Robert Henke





4. The Unfinished in Michelangelo and Othello



Rocco Coronato





5. Shakespeare and Italian Republicanism



John Drakakis





6. "A kind of conquest": The Erotics and Aesthetics of Italy in Cymbeline



Subha Mukherji







PART II:



Eighteenth And Nineteenth Centuries



Translation and Collaboration





7. The Eighteenth-Century Reception of Shakespeare: Translations and Adaptations for Italian Audiences



Sandra Pietrini





8. Shakespeare’s Reception in Nineteenth-Century Italy: Giulio Carcano’s Translation of Macbeth



Giovanna Buonanno





9. Verdi’s Shakespeare: Musical Translations and Authenticity



René Weis





10. Eleonora Duse as Juliet and Cleopatra



Anna Sica





11. Representations of Italy in the First Hebrew Translations of Shakespeare



Lily Kahn





12. Through the Fickle Glass: Rewriting and Rethinking Shakespeare’s Sonnets in Italy



Matteo Brera





 



PART III:



Twentieth Century To The Present



Origin

About the Editors

Enza De Francisci is Lecturer in Translation Studies at the University of Glasgow.



Chris Stamatakis is Lecturer in English at University College London, UK.

Subject Categories

BISAC Subject Codes/Headings:
DRA004030
DRAMA / European / Italian
DRA010000
DRAMA / Shakespeare
LAN023000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
LIT000000
LITERARY CRITICISM / General
LIT004200
LITERARY CRITICISM / European / Italian