1st Edition
Shakespeare and the Italian Renaissance Appropriation, Transformation, Opposition
Shakespearean subversions. Part 1 Appropriations of Poetry and Prose: Sprezzatura and embarrassment in The Merchant of Venice. A niggle of doubt: courtliness and chastity in Shakespeare and Castiglione. Dramatic appropriations of Italian courtliness. Disowning the bond: Coriolanus's forgetful humanism. Matteo Bandello's social authorship and Paulina as patroness in The Winter's Tale. Tracing a villain: typological intertextuality in the works of Painter, Webster, Cinthio, and Shakespeare. Part 2 Transformations of Topoi and Theatregrams: 'Wanton pictures': the baffling of Christopher Sly and the visual-verbal intercourse of early modern erotic arts. Shylock's Venice and the grammar of the modern city. Helen the Italianate theatrical wayfarer of All's Well That Ends Well. 'These times of woe': the contraction and dislocation of time in Shakespeare's Romeo and Juliet. 'Dark is light'- from Italy to England: challenging tradition through colours. The Italian Commedia and the fashioning of the Shakespearean fool. Part 3 Oppositions of Ideologies and Cultures: The Aretinean intertext and the heterodoxy of The Taming of the Shrew. Shakespeare Italianate: sceptical crises in three kinds of play. The Jew and the justice of Venice. Hamlet, Ortensio Lando, or 'to be or not to be' paradoxically explained. Much ado about Italians in Renaissance London. Shakespeare, Italian music-drama, and contemporary performance: space, time, and the acoustic worlds of Romeo and Juliet and The Tempest.
Biography
Michele Marrapodi is Full Professor of English Language and Literature, and History of English Drama, in the Faculty of Arts at the University of Palermo, Italy.






