Study Abroad in Korea prepares students for study in Korean by providing the reader with key expressions and guidance on certain aspects of culture and language idiosyncratic to Korea, focusing on everyday scenarios.
Key features include:
- Key expressions throughout the book, providing practical linguistic knowledge with jargon-free explanations.
- Exposes readers to contextualised, real-life situations through dialogues between two characters: one of whom is bilingual and teaching in Korea, the other is a student studying abroad.
- Discussions of important historical events and social issues accompany relevant chapters.
Aimed at those who possess a basic knowledge of Korean who wish to develop their linguistic knowledge in preparation for relocation to Korea, this book is ideal for Lower-Intermediate and A2 level students of Korean, or for self-study.
Table of Contents
Table of Contents
Part I: Essential Korean Structure
Chapter 1: Korean Speaking Styles
Address Terms for Different Relationships
Address terms shift as relationships shift
First-person pronoun and second-person pronouns
Speech styles in Korean: half-talk (반말) vs. yo-form (존대말)
Chapter 2: Structural Characteristics of Korean
Verbal particles or endings
Chapter 3: Korean Verbs
A Brief Introduction to Korean Verbs
The Magic of 하다 Verbs
Part II: Korean Interactions
Chapter 4: Dining Out
Chapter 5: Public Transportation
Chapter 6: Where Do You Live?
Chapter 7: Education and Examination
Chapter 8: Going to the Cinema
Chapter 9: Going to the Mart
Chapter 10: Bunsik
Chapter 11: Korean Diaspora
Chapter 12: Shopping at Namdaemun and Dongdaemun
Chapter 13: K-Beauty
Chapter 14: Seoul Tour
Chapter 15: The DMZ
Chapter 16: Visiting a Hospital
Chapter 17: K-Pop
Chapter 18 Jeonju
Chapter 19: Busan
Chapter 20: Gwangju
Chapter 21: Jeju Island
Chapter 22: Picnicking on Bukhansan
Chapter 23 Foreigners in Korea
Jieun Kiaer is an Associate Professor of Korean Language and Linguistics at the University of Oxford. She is interested in translanguaging pedagogy and is currently working on the use of social media and digital app technology in language learning. She has published widely on Korean language and linguistics in English. Kiaer is the series editor for Routledge Studies in East Asian Translation.