1st Edition

Texts, Traditions, and Sacredness Cultural Translation in Kristapurāṇa

By Annie Rachel Royson Copyright 2022
190 Pages 2 B/W Illustrations
by Routledge India

190 Pages 2 B/W Illustrations
by Routledge India

190 Pages 2 B/W Illustrations
by Routledge India

This book presents a critical reading of Kristapurāṇa , the first South Asian retelling of the Bible. In 1579, Thomas Stephens (1549–1619), a young Jesuit priest, arrived in Goa with the aim of preaching Christianity to the local subjects of the Portuguese colony. Kristapurāṇa (1616), a sweeping narrative with 10,962 verses, is his epic poetic retelling of the Christian Bible in the Marathi... Read more

Preface

Note on Transliteration 

Translator’s Note

List of Appendices

Introduction: Cultures, Scriptures, and Translation  

 

Chapter One: Texts, Travels, and Christianities in South Asia

Chapter Two: Into the Languages of this Land 

Chapter Three: Genre, Novelization, and Translatability in Kristapurāṇa 

Chapter Four: (Re)Painting Landscapes, (Re)Inventing Tradition

Chapter Five: Speaking After

 

Select Bibliography

Appendices

Index

Biography

Annie Rachel Royson holds a PhD in Translation Studies and Comparative Literature from the Indian Institute of Technology Gandhinagar, India. She currently teaches literature and language at the School of Liberal Studies, Pandit Deendayal Energy University. Her research interests include Translation Studies, Comparative Literature, Travel Writings, Religious Studies, and Christian Writings in South Asia. She is currently working on the idea of cultural translation, genre, and landscapes through a study of South Asian Christian texts. Her research on Kristapurāṇa and translation has been presented at Indian and international academic conferences and published in journals such as Church History and Religious Culture, Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, South Asia Multidisciplinary Academic Journal (SAMAJ), Nidan: International Journal of Indian Studies, and Translation Studies. She was an Associate at the Nida School of Translation Studies 2016, a Graduate Teaching Fellow at IIT Gandhinagar for the fall semester of 2016, a Sahapedia-UNESCO Fellow 2018, and a recipient of the Scientific and Solidarity Bursary of the International Association for Translation and Intercultural Studies in the year 2021.