1st Edition
Textual Travels Theory and Practice of Translation in India
By Mini Chandran
Copyright 2015
198 Pages
by
Routledge India
198 Pages
by
Routledge India
198 Pages
by
Routledge India
Also available as eBook on:
This book presents a comprehensive account of the theory and practice of translation in India in combining both its functional and literary aspects. It explores how the cultural politics of globalization is played out most powerfully in the realm of popular culture, and especially the role of translation in its practical facets, ranging from the fi
Foreword Supriya Chaudhuri. Editors Introduction. 1. Translation Theory: An Indian Perspective G. N. Devy 2. Self-Translation as Self-Righting: O.V. Vijayan‘s The Legends of Khasak Chitra Panikkar 3. Singarevva and the Palace: Translation across Genre Vijaya Guttal 4. Graphic Adaptations/Textual Negotiations: Reading Feluda in English Suchitra Mathur 5. On Adapting the Popular Meena Pillai 6. Othello‘s Trave(ai)ls: The Ways of Adaptation, Appropriation and Unlimited Intertextuality K. M. Sherriff 7. In the Marketplace: Publication of Translations in Regional Indian Languages Mini Chandran 8. Scripting Language, Scripting Translation Sowmya Dechamma 9. Of Breaks and Continuities: TV Advertisements as Multimodal Translations Nikhila H. 10. Cricket, IPL and Cultural Mobility: The New Cosmopolitan Idiom of Sport Pramod Nayar. Bibliography. About the Editors. Notes on Contributors. Index